Exemplos de uso de "непредвзятость" em russo

<>
Traduções: todos19 impartiality13 outras traduções6
Несомненно, следует подчеркнуть универсальность и непредвзятость моральных ценностей. Undoubtedly, there is a strong case to be made for universal, impartial application of values.
Спросим себя: что такое "справедливость"? Это непредвзятость или слепота? We can ask ourselves, what is justice, and is justice blind, or is justice blindness?
Её отличал бы высокий уровень бюрократической автономии и непредвзятость кадровых решений, в том числе продвижение по службе, а это та сфера, где США сильно отстают. It would also be marked by high levels of bureaucratic autonomy and impartial hiring and promotion – areas in which the US had been backsliding.
Только одна организация, Комиссия по жалобам избирателей – смешанный афгано-международный наблюдательный орган с большинством голосов, подконтрольных представителям, назначенным ООН, – сохраняла непредвзятость на протяжении всего процесса. One institution, the Electoral Complaints Commission — a hybrid Afghan-international oversight body with a majority vote controlled by United Nations-appointed commissioners — retained its credibility throughout the process.
Однако по уголовному кодексу налагается штраф не меньше 5 динар и не больше 25 динар на любого человека, который публикует документы о судебном разбирательстве до того, как они зачитываются в суде, или другие запрещенные закрытые материалы, для того чтобы обеспечить непредвзятость судебного разбирательства и гарантировать принцип независимости суда. However, the Penal Code imposed a fine of not less than 5 dinars and not more than 25 dinars on any person who published a judicial investigation document before it had been read out in court or other prohibited sensitive material, in order to ensure the integrity of judicial inquiry and guarantee the principle of the independence of the judiciary.
Как неоднократно отмечал Комитет, дети с большей вероятностью обратятся в те здравоохранительные службы, где персонал относится к ним дружелюбно и подбадривающе, где предоставляются многообразные услуги и информация, учитываются их потребности, дается возможность участвовать в принятии решений, затрагивающих их здоровье, где услуги доступны и финансово необременительны, где обеспечивается конфиденциальность и непредвзятость, не требуется родительское согласие и не допускается дискриминация. As the Committee has noted on numerous occasions, children are more likely to use services that are friendly and supportive, provide a wide range of services and information, are geared to their needs, give them the opportunity to participate in decisions affecting their health, are accessible, affordable, confidential and non-judgemental, do not require parental consent and are not discriminatory.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.