Exemplos de uso de "непрерывное образование" em russo
Юридическое образование и подготовка, включая непрерывное образование
Legal education and training, including continuing education
укреплять и вовлекать общины в мобилизацию ресурсов, управление школами, пересмотреть штатные расписания с учетом потерь системы образования в результате эпидемии ВИЧ/СПИДа, пересмотреть размеры вознаграждения преподавателей и обеспечить непрерывное образование учителей;
Strengthen and involve communities in the mobilization of resources, management of schools, reconsider staffing in view of the toll HIV/AIDS has in the education system, review remuneration for teachers and ensure continuous teacher education;
Они полагают, что их небольшое количество частично обусловлено демографическими причинами и расположением, но в основном обусловлено привлекательностью других местных школ, которые могут предоставить непрерывное образование с 11 до 18 лет благодаря своим 6-м классам.
They believe that their low numbers are partly due to demography and location, but largely due to the attractiveness of other local schools which are able to provide a continuum of education from 1 1-1 8 through their 6 th Forms.
Кроме заочных школ, о которых говорилось в пункте 548 и следующих в разделе непрерывное образование, заимствованном из Официального ежегодника Новой Зеландии за 1998 год (содержится в разделе дополнительных материалов), рассматриваются другие возможности непрерывного образования и образования взрослых.
In addition to the Correspondence School referred to in paragraphs 548 ff above, other facilities for continuing and adult education are described in Continuing Education, extracted from the New Zealand Official Yearbook 1998 (attached among the supplementary materials).
Приобретению социальных и профессиональных навыков помогала ориентационная и профессиональная подготовка в таких секторах, как металлообработка, пошив одежды, столярные работы и кулинария, а также социально-образовательная работа, включавшая непрерывное образование, социальную и гуманитарную подготовку, психопедагогическую деятельность и физическое воспитание.
Social and vocational skills were imparted through activities in pre-vocational preparation, vocational training in the metal-working, garment, furniture-making and catering sectors, and through socio-educational training comprising continuing education, social and human training, psychopedagogical intervention and physical education.
В целях восполнения информационного пробела в вопросах глобализации необходимо организовать соответствующее обучение в целях развития людских ресурсов по широкому кругу направлений, таких, как обеспечение формального образования на всех уровнях, обучение на рабочем месте и непрерывное образование, заочное обучение и использование современной технологии, инструктирование и наставничество.
In order to close the globalization gap, appropriate training is needed for human resources development through a wide array of means such as formal education at all levels, on-the-job training and continuing education, distance learning and use of modern technology, coaching and mentoring.
Эта премия была присуждена Фрэнку Э. Блоку в признание его выдающейся роли в открытии института и в руководстве им, благодаря чему Институт сертифицированных финансовых аналитиков превращается в важнейший инструмент укрепления образования финансовых аналитиков, установления высоких этических норм поведения, разработки программ, подготовки публикаций, поощряющих непрерывное образование финансовых аналитиков.
This award was conferred on Frank E. Block C.F.A. in recognition of his outstanding contribution through dedicated effort and inspiring leadership in advancing the Institute of Chartered Financial Analysts as a vital force in fostering the education of financial analysts, in establishing high ethical standards of conduct, and in developing programs and publications to encourage the continuing education of financial analysts.
считает, что с опорой на этот юридический фундамент следует выработать общее " ви ? дение " с целым рядом тем, которые необходимо будет углубить, начиная с идеи о том, что образование представляет собой постоянный процесс и что образование и подготовка в области прав человека для всех должны осуществляться " на протяжении всей жизни " и предполагать не только формальное образование, включая профессиональное образование и непрерывное образование, но также и неформальное образование;
Considers that upon this legal plinth there should be developed an overall “vision” and a large series of topics to be explored, beginning with the idea that education is a continual process and that human rights education and training for all should occur “throughout life” and apply not only to formal education, including vocational training and continuous learning, but also to informal education;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie