Sentence examples of "непринуждённая беседа" in Russian
Нет ничего плохого в непринужденной беседе.
There's nothing wrong with a little casual conversation.
В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа.
In January, I had an encouraging discussion with him.
Как-то в 1948 году у меня состоялась беседа с господином, которого я считал способным специалистом по ценным бумагам.
Let me give a specific example: In 1948 I was chatting with a gentleman whom I believe to be an able investment man.
И что еще более важно, не только одна немецкая команда демонстрирует такой заразительный, современный, атакующий футбол. Но дело не только в игре немцев, но также и в стране в целом: молодая, спокойная, непринуждённая и беззаботная Германия поднимает голову – космополитичная, дружелюбная и добродушная Германия.
More importantly, not only in the German team, but also in the country as a whole, a young, cool, laid-back, and carefree Germany is raising its head – a Germany that is cosmopolitan, friendly, and good-humored.
А беседа нового американского посла со сторонниками демократии, состоявшаяся вскоре после вручения им верительных грамот, была встречена с яростным негодованием.
The new American ambassador’s meeting with pro-democracy supporters shortly after presenting his credentials was met with furious outrage.
Завтра в Каракасе состоится беседа двух лидеров.
The two leaders hold discussions in Caracas tomorrow.
Ключевым моментом этой миссии стала моя беседа с президентом Тайваня Ма Инцзю, который подчеркнул важность присоединения Тайваня к Зоне свободной торговли Китая и АСЕАН в свете улучшения взаимоотношений между континентальным Китаем и Тайванем.
That mission's highlight was my dialogue with Taiwanese President Ma Ying-jeou, who stressed the importance of connecting Taiwan to the China-ASEAN Free Trade Area (CAFTA) in the light of warmer relations developing between the Mainland and Taiwan.
Тома, боюсь, эта беседа наводит на нас скуку.
Thomas, I fear this conversation could lead to boredom.
Звучит так, будто у них там очень интимная беседа.
It sounds like they're having a very private discussion.
Забавно, что эта маленькая беседа состоялась у нас как раз сейчас.
Funny we should be having this little chat right now.
Просто дружеская беседа, чтобы поместить ее в систему и оценить.
Just a friendly chat to bring her in for evaluation.
Даже в школе-интернате я хорошо распознавал репортеров но вы сыграли в "просто дружественная беседа" слишком хорошо.
Even in boarding school, I was good at sniffing out reporters but you played the "just a friendly conversation" card very well.
Наша беседа продолжалась очень долго, прерываясь регулярно движением поездов.
Our conversation continues for a long time, punctuated regularly by the passage of trains.
У него небольшая дружеская беседа с тем типом, которого мы арестовали.
Oh, he's having a little chat with that mugger he's pulled in.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert