Exemplos de uso de "неприятном" em russo
Traduções:
todos141
unpleasant72
nasty34
disagreeable8
painful8
ugly7
distasteful4
troublesome2
horrid2
obnoxious2
outras traduções2
Мы должны разграничивать опасное и просто неприятное.
We must distinguish between the dangerous and the merely disagreeable.
Не хочется поднимать неприятную тему нашей оплаты, но.
Not to bring up the ugly, ugly subject Of our payment, but, uh.
Считают, что ростовщичество неприятно, даже постыдно.
Some consider usury distasteful, dishonorable.
Еще более неприятная ошибка заключается в том, что люди имеют тенденцию путать ценовые уровни с темпами изменения цен.
An even more troublesome fallacy is that people tend to confuse price levels with rates of price change.
Хорошо, буду честным до конца, я хочу сказать что приношу свои извинения за, неприятные скептические замечания, высказанные мною ранее, и я смиренно прошу вашего прощения.
Okay, I'm just gonna come straight out, and I'm gonna say I'm sorry for the, uh, obnoxious infidelity remarks earlier, and I humbly beg your forgiveness.
Это было очень неудобное и неприятное чувство.
And it was a very, very uncomfortable, unpleasant feeling.
В ходе процесса был создан неприятный прецедент:
A disagreeable precedent was created during the trial:
Сказать, что цифры «неприятные» — значит, почти ничего не сказать.
To call the figures “ugly” would be a grotesque understatement.
Мне жаль, что наши свободы так неприятны вам, мистер Вольский.
I'm sorry you find our liberties so distasteful, Mr Volsky.
Для религиозной иерархии шиитов, давно привыкшей к тому, что пришествие Махди откладывается на отдаленное будущее, настойчивый милленарианизм Ахмадинежада является довольно неприятным явлением.
For the Shia religious hierarchy, long accustomed to relegating the advent of the Mahdi to a distant future, Ahmadinejad’s insistent millenarianism is troublesome.
Эта опасность лежит в основе точки зрения, все еще действующей в США, что мнения, даже неприятные, должны быть свободно выражены таким образом, чтобы им могли быть противопоставлены контраргументы.
That danger underlies the view, still operative in the US, that opinions, however obnoxious, should be freely expressible, so that they can be opposed by counter-arguments.
Я прожил очень неоднозначную и неприятную жизнь.
And I have led a very controversial and unpleasant life.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie