Exemplos de uso de "непроизводительные" em russo

<>
Traduções: todos12 unproductive9 outras traduções3
Ограничительная политика ограждает неэффективных производителей от (здоровой) конкуренции, и это нередко приводит к снижению международной конкурентоспособности и к стремлению получить непроизводительные доходы. Restrictive policies have shielded inefficient producers from (healthy) competition, and this has often led to decreasing international competitiveness and unproductive rent-seeking.
Кроме того, с 2003 года военные расходы Грузии увеличились с 1% до 7% от ВВП страны, отнимая ресурсы на непроизводительные инвестиции у развития человеческого потенциала. Moreover, military expenditure has increased from 1% to 7% of GDP since 2003, drawing resources away from human development into unproductive investment.
По поводу возмещения выплаты заработной платы неработавшим сотрудникам в пункте 27 доклада и рекомендаций Группы уполномоченных в отношении семнадцатой партии претензий " Е3 " отмечается, что расходы на заработную плату сотрудникам " prima facie подлежат компенсации, так как выплаченная заработная плата представляет собой непроизводительные расходы на рабочую силу ". In respect of recovery of unproductive salary payments, in the “Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the seventeenth instalment of'E3'claims”, the Panel stated at paragraph 27 that salaries paid to employees are “prima facie compensable as salary paid for unproductive labour”.
Что касается возмещения заработной платы, выплачивавшейся не работавшим сотрудникам, то в пункте 27 Доклада и рекомендаций Группы уполномоченных в отношении семнадцатой партии претензий " Е3 " отмечается, что расходы на заработную плату сотрудникам " prima facie подлежат компенсации, так как выплаченная заработная плата представляет собой непроизводительные расходы на рабочую силу ". In respect of recovery of unproductive salary payments, in the “Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the seventeenth instalment of'E3'claims”, this Panel stated at paragraph 27 that salaries paid to employees are “prima facie compensable as salary paid for unproductive labour”.
Политические руководители часто рассматривают пасторализм как архаичный и непроизводительный образ жизни, приносящий мало пользы экономике. Policymakers often view nomadic pastoralism as an archaic and unproductive way of life, with little economic benefit.
Согласно Консорциуму, только половина заработной платы за август может быть оправдана работой, фактически выполненной в августе 1990 года, а вторая половина представляет собой заработную плату за непроизводительный труд. According to the Consortium, only one half of the August wages and salaries can be attributed to work actually completed in August 1990 and the remaining half represents unproductive wage and salary payments.
В отношении возмещения выплат заработной платы за период простоя в семнадцатом докладе Группа заявила в пункте 27, что заработная плата служащих, задержанных в Ираке, " подлежит компенсации prima facie в качестве заработной платы за непроизводительный труд ". In respect of recovery of unproductive salary payments, in the Seventeenth Report, the Panel stated at paragraph 27 that salaries paid to employees detained in Iraq are “prima facie compensable as salary paid for unproductive labour”.
В отношении возмещения заработной платы за период простоя в семнадцатом докладе Группа заявила в пункте 27, что заработная плата, выплаченная служащим, которые были задержаны в Ираке, " подлежит компенсации prima facie как заработная плата за непроизводительный труд ". In respect of recovery of unproductive salary payments, in the Seventeenth Report, the Panel stated at paragraph 27 that salaries paid to employees detained in Iraq are “prima facie compensable as salary paid for unproductive labour”.
В связи с вопросом о возмещении заработной платы за периоды простоя работников в «Докладе и рекомендациях Группы уполномоченных в отношении семнадцатой партии претензий " Е3 "» (" семнадцатый доклад ") Группа заявила в пункте 27, что заработная плата служащих, задержанных в Ираке, " подлежит компенсации prima facie как заработная плата за непроизводительный труд ". In respect of recovery of unproductive salary payments, in the “Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the seventeenth instalment of'E3'claims” (the “Seventeenth Report”), the Panel stated at paragraph 27 that salaries paid to employees detained in Iraq are “prima facie compensable as salary paid for unproductive labour”.
Дополнительные мероприятия — непроизводительные мероприятия, которыми работник может заниматься в течение рабочего дня, например совещание отдела, совещание группы или задание по техническому обслуживанию, выполняемое в цехе. Indirect activities are non-productive activities that a worker might engage in during a work day, such as a department meeting, a team meeting, or a maintenance job conducted on the shop floor.
Многие страны с переходной экономикой до сих пор используют старые, непроизводительные промышленные установки и оборудование, и их предприятия часто не имеют возможности финансировать закупку импортных технологий и другие расходы по модернизации. Many countries with economies in transition still utilize old, inefficient industrial plants and equipment, and enterprises often cannot finance the acquisition of imported technologies and other costs of renovation.
Поэтому расходы на социальную защиту следует рассматривать не как непроизводительные расходы, а как важные вложения в человеческий капитал и социальную сплоченность, а также как одно из необходимых условий построения гуманного общества. Therefore, social protection spending should be seen not as non-productive expenditure but as important investment into human capital and social cohesion, as well as a necessary condition of a humane society.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.