Sentence examples of "нереализованным" in Russian
В примечании 4 (Доход от инвестиций) к финансовым ведомостям Фонда обеспечения персонала указывается, что увеличение дохода от инвестиций можно объяснить как реализованным, так и нереализованным приростом капитала.
Note 4, Investment income, to the Provident Fund financial statements indicates that the increase in investment income can be attributed to both realized and unrealized capital gains.
К этом относятся и реализованные и нереализованные переоценки в иностранной валюте.
These include foreign currency revaluations on unrealized transactions.
Эта возможность доступна, только если выбраны конфигурационные ключи Налог и Нереализованный налог.
This feature is available only if the Sales tax and Unrealized sales tax configuration keys are selected.
Переоценка в иностранной валюте (включает в себя реализованные и нереализованные переоценки в иностранной валюте)
Foreign currency revaluations (includes realized and unrealized foreign currency revaluations)
Нереализованные курсовые разницы, когда в результате сопоставления накладной и платежа создается нереализованное реверсирование разницы валютного курса.
Unrealized exchange rate adjustments, when the settlement of an invoice and a payment generates an unrealized exchange rate difference reversal
Нереализованные курсовые разницы, когда в результате сопоставления накладной и платежа создается нереализованное реверсирование разницы валютного курса.
Unrealized exchange rate adjustments, when the settlement of an invoice and a payment generates an unrealized exchange rate difference reversal
В этой строке отображаются корректировки нереализованных, или открытых, проводок клиента и проводок поставщика в виде дебета или кредита.
This row displays adjustments to unrealized, or open, customer transactions and vendor transactions as a debit or credit.
Щелкните экспресс-вкладку Разное, затем установите флажок Нереализованный налог, чтобы разрешить использование выбранного налогового кода для расчета внереализационного налога.
Click the General FastTab, and then select the Unrealized tax check box to allow a selected sales tax code for the calculation of unrealized tax.
Реализованные и нереализованные приращения и потери капитала от капиталовложений в облигации и акции учитываются как доходы или относятся к категории убытков.
Realized and unrealized capital gains and losses on bonds and equity investments are included as income or are charged against income.
каждый знает, что в финансовых активах есть огромные нереализованные убытки, но никто не уверен в том, что знает, где именно эти убытки.
everybody knows that there are immense unrealized losses in financial assets and nobody is sure that they know where they are.
Любая возникшая в результате такого пересчета нереализованная выгода не регистрируется в виде поступлений за этот период, а отражается в статье " Счета кредиторов- прочее ".
Any resultant unrealized gain is not recorded as income for the period, but set aside within “accounts payable — other”.
В этом случае у Общества есть право уменьшить размер открытой позиции Клиента - полностью или частично закрыв позиции, которые создают самые большие, нереализованные убытки для Клиента.
In such a case, the Company has a right to decrease size of the Customer’s open position, fully or partially closing out those positions that create largest unrealized losses for the Customer.
Этот процесс позволил компаниям и банкам западной Европы расшириться на новых рынках с более высоким уровнем роста, таким образом удовлетворяя сдерживаемый спрос и подключая нереализованный потенциал.
This process enabled western European companies and banks to expand into new markets with higher growth rates and, thereby satisfying pent-up demand and tapping unrealized potential.
Жизнь неисчислимого количества детей разрушается под сокрушительным бременем нищеты; возможности их развития уничтожаются в зародыше в силу отсутствия возможностей; их права остаются нереализованными из-за неописуемых лишений.
The lives of countless children are blighted by crushing poverty; their potential is nipped in the bud by lack of opportunities; their rights remain unrealized owing to gross deprivation.
А когда он наступает, рушится рискоустойчивость: каждый знает, что в финансовых активах есть огромные нереализованные убытки, но никто не уверен в том, что знает, где именно эти убытки.
And when it does, risk tolerance collapses: everybody knows that there are immense unrealized losses in financial assets and nobody is sure that they know where they are.
В данной вкладке можно просматривать статус всех активных открытых позициях, также как и управление и модификация всех торговых операций, закрытие позиций и просмотр нереализованной прибыли/убытка по всем открытым позициям.
In this tab, one can view the status of all active opened trade positions, as well as, manage and edit all trading activities, close positions and view 'Unrealized P&L' for all opened positions.
Учитывая, что насчитывается 400 миллионов женщин-фермеров, такие данные свидетельствуют о высоких глобальных издержках от незащищенных прав на землю среди женщин, рассчитанных исходя из оценки потерь производительности и нереализованного экономического потенциала.
Given that there are 400 million female farmers, such findings suggest the high global costs – measured in terms of lost productivity and unrealized economic potential – of insecure land rights for women.
Муниципалитеты страны, которые несут ответственность за половину всех объёмов государственных инвестиций, в настоящее время накопили нереализованные инвестиционные проекты на сумму 136 млрд евро, или 4,5% ВВП. Ещё 35 млрд. евро требуется на один только ремонт школьных здании Германии.
Its municipalities, which are responsible for half of all public investment, currently have unrealized investment projects worth €136 billion, or 4.5% of GDP; Germany’s school buildings alone need another €35 billion for repairs.
По Фонду промышленного развития, в отличие от общих средств, и с последнего двухгодичного периода в отношении целевых фондов проценты, образовавшиеся в результате инвестирования средств, чистых банковских начислений, реализованных выгод на обменном курсе, реализованных и нереализованных потерь, представлены как пассивы по статье " Счета кредиторов- прочие ".
For the Industrial Development Fund, other than the general pool, and from the last biennium for trust funds, interest earned from the investment of funds, net of bank charges, realized exchange gains, realized and unrealized losses is represented as a liability within “accounts payable — other”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert