Exemplos de uso de "нерестящегося" em russo com tradução "spawning"
Если биомасса нерестящегося запаса упадет ниже Bpa, этот коэффициент смертности будет скорректирован с учетом научных расчетов, основывающихся как минимум на линейном сокращении коэффициента промысловой смертности с 0,125 для Bpa до 0,05 для Blim.
Should the spawning stock biomass fall below Bpa, this mortality rate shall be adapted in the light of scientific estimates on the basis of at least a linear reduction in the fishing mortality rate from 0.125 at Bpa, to 0.05 at Blim.
Рыбакам разрешалось ловить 30% всей нерестящейся популяции в год.
And the fishermen were authorized to catch 30 percent of the entire spawning population every year.
Эта процедура применялась государствами для усиления защиты местообитаний, бентических сообществ, скоплений молоди или нерестящейся рыбы либо угрожаемых видов.
Such closures have been used by States to better protect habitats, benthic communities, juvenile or spawning fish aggregations or endangered species.
Комиссия отметила, что, по мнению Научного подкомитета, отмечавшаяся тенденция к сокращению объема биомассы нерестящейся южной путассу, как представляется, стабилизировалась, и далее отметила необходимость сохранения осторожного подхода к этому виду рыболовства в целях обращения указанной тенденции вспять.
The Commission noted the view of the Scientific Subcommittee that the declining trend in the spawning biomass of southern blue whiting seemed to have stabilized, and further noted the need to maintain a precautionary approach to this fishery with the aim of reversing the trend.
Комиссия решила рекомендовать правительствам вплоть до достижения соглашения о повышении целевого показателя ухода рыбы через ячею орудия лова предпринимать все усилия для поддержания объема остающейся в конце промыслового сезона биомассы нерестящихся кальмаров-иллекс на уровне, превышающем уровень согласованный ранее, в целях обеспечения устойчивости запасов.
The Commission agreed to recommend to both Governments that, until such time as agreement is reached on any increased escapement target, every effort be made to maintain the level of Illex spawning stock biomass at the end of the fishing season above the previously agreed level, in order to ensure stock sustainability.
К ним относятся правила о постоянном закрытии некоторых районов для промысла в интересах защиты уязвимых местообитаний, о закрытии определенных районов в целях защиты нерестящихся особей и молоди, а также запасов, не являющихся объектом промысла, и о применении многовидовых моделей и ограничений на орудия лова при управлении рыболовством.
These include permanent closure of areas to fisheries in order to protect vulnerable habitats, closure of areas to protect spawning and juveniles as well as non-targeted stocks, and the use of multi-stock models and fishing gear restrictions in the management of fisheries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie