Exemplos de uso de "несвязанные" em russo

<>
Traduções: todos27 unrelated14 unbound5 untied1 outras traduções7
Специально с этой целью я написала четыре несвязанные страницы текста. And I specifically wrote four pages that don't connect.
Управление версиями, неэффективные и несвязанные процессы, несовместимые приложения — все эти проблемы можно решить. From version control and inefficiencies to separate workflows and inconsistent apps, working together isn’t always easy — but it can be.
На самом деле, Кругман смешал две несвязанные идеи, представив обе в качестве компонентов «прогрессивного» мышления. In fact, Krugman has been conflating two distinct ideas as if both were components of “progressive” thinking.
Чтобы выделить несвязанные записи в активной форме, выберите одну запись, нажмите и удерживайте клавишу CTRL, а затем щелкните по очереди дополнительные записи. To select nonadjacent records in the active form, select one record, press and hold the CTRL key, and then select each additional record.
Этот параметр также полезен, если нужно разрешить пользователям, набирающим номер голосового доступа к Outlook, который настроен для абонентской группы, звонить на несвязанные добавочные номера. This setting is also useful when you want to allow users who call in to a Outlook Voice Access number configured on a dial plan to call extension numbers that aren't associated.
Ни один из этих выборов не был предначертан «судьбой»: нет такого железного закона, по которому Польша должна была иметь несвязанные деньги и большой дефицит бюджета, равно как и нет закона, предписывающего чехам предаться разгулу самоограничения, что подорвало хрупкую экономику страны. None of these choices were “fated:” there was no iron law that Poland had to have loose money and large budget deficits, just as there was no law that mandated that the Czechs go on an austerity binge that derailed the country’s fragile recovery.
Хотя несвязанные грунтовые воды меньше страдают от загрязнения точечными и неточечными источниками, резкое расширение и поступление отходов в результате выкачивания отчасти ископаемых вод может иметь широкомасштабные негативные (загрязнение, засоление и заболачивание воды) и позитивные (увеличение объема имеющихся водных ресурсов, сокращение потерь воды в результате испарения) экологические последствия. While non-connected groundwaters are less vulnerable to point- and non-point-source pollution, sudden expansion and waste discharges from abstraction of partly fossil water could have wide negative (water pollution, salinization and water-logging) and positive (increase in the available water resource, reduced evaporation losses) environmental impacts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.