Exemplos de uso de "несет ответственность" em russo
Нигерийское правительство также несет ответственность.
The Nigerian government's own accountability is on the line as well.
Капитан любого судна несет ответственность за.
The captain of any vessel has an ultimate responsibility for.
В буквальном смысле только министр и несет ответственность.
In fact, they alone are accountable in the strict sense.
Сама Турция тоже несет ответственность за нарастание отчужденности.
Turkey, too shares some of the responsibility for this mounting process of estrangement.
В основном, Мусевени несет ответственность за эту коррупцию.
Museveni holds ultimate responsibility for this corruption.
Конечно, Афганистан не один несет ответственность за свое положение.
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight.
Администратор отсутствия несет ответственность за настройку отсутствия, связанную с работником.
The absence administrator is the person in charge of the absence setup that is associated with a worker.
"Кроме того, НАТО несет ответственность за турецкие границы согласно статье No5".
"Also, NATO has responsibilities to do with Turkey's borders, according to Article 5."
Остальной мир также отчасти несет ответственность за действия США в Ираке.
The rest of the world also has a stake in how the US emerges from Iraq.
5.5. Клиент самостоятельно несет ответственность за правильность производимых им платежей.
5.5. The Client shall hold full responsibility for the accuracy of payments executed.
у президента больше всего власти, но правительство несет ответственность за результаты политики.
the president has the most power, but the government is held accountable for policy results.
Действительно, этот частный капитал несет ответственность за две трети всего нового долга.
Indeed, these private funds account for about two-thirds of all new debt.
Одно юридическое лицо, которое называется родительским, несет ответственность за задолженность по подарочным картам.
One legal entity, the parent legal entity, holds the liability for the gift cards.
Развивающиеся страны справедливо отмечают, что Запад несет ответственность за сегодняшнюю проблему изменения климата.
From the Industrial Revolution until very recently, the West's development was free of any environmental restrictions, and the emerging countries believe that they should not have to bear the adjustment cost.
Те, кто несет ответственность за гибель миротворцев, должны быть найдены и привлечены к ответственности.
Those responsible for the peacekeepers'deaths must be tracked down and brought to justice.
Короче говоря, молодежь несет ответственность за обеспечение надлежащего поддержания средств к существованию в будущем.
In short, youth bear the responsibility of ensuring that their future livelihoods are well maintained.
ФРС явно несет ответственность рассмотреть, как ее политические решения повлияют на глобальную финансовую систему.
The Fed clearly has a responsibility to consider how its policy decisions affect the global financial system.
Работодатель также несет ответственность за противоправное поведение лиц, действующих от его имени при заполнении вакансий.
The employer is also liable for the misconduct of those persons acting for them in filling the post.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie