Exemples d'utilisation de "нескольких часов" en russe
"NSA.gov был недоступен в течение нескольких часов сегодня вечером из-за внутренней ошибки, которая произошла во время планового обновления", - сообщило разведывательное агентство в официальном электронном письме.
"NSA.gov was not accessible for several hours tonight because of an internal error that occurred during a scheduled update," the spy agency said in an emailed statement.
Длительность кратковременный таймфреймов обычно составляет от нескольких секунд до нескольких часов.
The duration of short-term trades generally lasts from several seconds to a couple of hours at most.
Однако следует отметить, что торговля различными валютными парами может быть ограничена до нескольких часов, когда ликвидность доступна для данного валютного кросса.
It should be noted however, that trading in the various currency crosses may be restricted to hours where liquidity is available for any given currency cross.
WTI падает, но восстанавливается в течение нескольких часов
WTI tumbles but recovers within a few hours
Более того, после недавнего объявления CBOE о планах начинать торговать фьючерсами VIX на 5 часов раньше настоящих 8:15 по североамериканскому времени для соответствия европейским торговым часам, кажется, что они даже не нуждаются в S&P 500, опционах SPX или VIX для торговли – по крайней мере в течение нескольких часов.
In with VIX futures trading virtually 24 hours a day on weekdays it appears they don’t even need the S&P 500, SPX options, or the VIX to operate their market.
Как правило, система применяет все внесенные изменения в течение нескольких часов.
When you make changes, the system typically updates within a few hours.
Этот процесс может выполняться с задержкой от нескольких минут до нескольких часов в зависимости от количества событий, которые необходимо повторно обработать, чтобы создать новый сегмент.
There can be a delay between a few minutes to several hours depending on how many past events must be reprocessed in order to build the new segment.
Блокировки являются временными и могут продолжаться от нескольких часов до нескольких дней.
Blocks are temporary and can last a few hours or a few days
Этот процесс может занять от нескольких минут до нескольких часов.
Depending on these factors, video processing could take a few minutes or several hours.
Если видео загружается на Facebook дольше нескольких часов, узнайте как сообщить о проблеме.
If it's taking longer than a few hours to add a video to Facebook, learn how to report a problem.
Поэтому добавление ролика может занять от пары минут до нескольких часов.
This could take anywhere from a few minutes to several hours.
Срок выполнения испытаний бывает различным: от недель и месяцев до нескольких часов.
You have weeks, months, or just hours to complete the challenge.
В течение нескольких часов Bing загрузит карту сайта или канал для индексирования.
Within a few hours, you’ll see whether Bing successfully downloaded your sitemap or feed so that it can be indexed.
В зависимости от объема информации в вашем аккаунте экспорт может занять от пары минут до нескольких часов.
Depending on the amount of information in your account, this process could take a few minutes or several hours.
Если после нескольких часов ваши фото все еще отсутствуют, сообщите нам о проблеме.
If your photos are still missing after a few hours, report a problem.
возрастает количество людей, покупающих такие дома для отдыха в прекрасных живописных местах на расстоянии нескольких часов перелета от места постоянного жительства и работы.
an increasing number of people are buying vacation homes in beautiful and fun places that are within a few hours' flying time from their first homes and jobs.
В октябре десятки тысяч сельских жителей, протестующих против выплаты неадекватной компенсации на переселение, держали в плену местного чиновника в течение нескольких часов прежде, чем его спасли десять тысяч офицеров Народной Вооруженной Полиции.
In October, tens of thousands of villagers protesting inadequate resettlement compensation held a local official captive for several hours before ten thousand People's Armed Police officers rescued him.
Во время сбора урожая в прошлом году, когда жара вынуждала его самого, его жен и мать прекращать сбор хлопка после нескольких часов работы, он возвращался домой к своим уткам.
During the last harvest, when 100-degree heat forced him, his wives, and his mother to stop picking cotton after a few hours, he returned to his compound to tend to his ducks.
Если укус все же произошел, несмотря на сетку, то в течение нескольких часов после появления симптомов требуется лечение.
If people get bitten despite the nets, they require treatment within a few hours of the onset of symptoms.
Разведка показала, что их схватили Талибы при пересечении границы с Пакистаном и удерживают в маленькой деревушке, и в течении нескольких часов их собирались продать Аль-Каеде и публично казнить.
Intelligence told us that they were captured by Taliban fighters, taken across the border into Pakistan, held in a small village, and in a matter of a few hours they were gonna be sold to Al-Qaeda and publically beheaded.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité