Exemplos de uso de "несложно" em russo
Последующие беспорядки было несложно предсказать.
The riots that ensued were predictable – and predicted.
Примеры, подтверждающие подобные утверждения, найти несложно.
It is not difficult to find examples to back up such assertions.
Несложно подобрать оптимальные настройки для вашего телевизора.
It's easy to select the settings that are best for your television.
Добавить рекламу в моментальные статьи несложно — это можно сделать автоматически.
Ads can be automatically placed within your Instant Articles in order to simplify the insertion of ads within your content.
Поэтому несложно догадаться, что и эти серёжки принадлежали его жене.
It's not such a leap of faith to take that that pearl earring actually belongs to his wife.
Это было несложно, потому что я знала, что мне нужно.
That one was easy because I knew what I was looking for.
"Совсем несложно будет превратить эти устройства в приборы полномасштабного слежения".
"It would be fairly easy to turn these devices into full-fledged tracking devices."
Но то, как продлить жизнь батареи до десяти лет, несложно продемонстрировать.
But it is not a complicated process to demonstrate how to extend a battery’s life to as much as ten years.
Теперь, капитан, если это несложно, я бы хотела нанести Одо визит.
Now, Captain, if it's not too much trouble I would like to pay Odo a visit.
Несложно увидеть, что именно в Китае коренится большинства споров, беспокоящих Азию.
China, it is plain to see, is at the root of most of the disputes troubling Asia.
Теперь уже несложно проследить всю серьезность проблемы, к которой мы приближаемся.
So you can see the size of the issue that we're facing.
Подключить гарнитуру для чата Xbox One к беспроводному геймпаду Xbox One несложно.
It's easy to attach your Xbox One Chat Headset to your Xbox One Wireless Controller.
«Кредо» Дональда Трампа понять несложно, оно требует мало интеллектуального напряжения для осмысления.
Donald Trump Thought is easy to understand and requires little intellectual strain to master.
Изменение приоритетов - и тенденцию игнорировать этот факт за пределами Китая - понять несложно.
The change in priorities - and outsiders' tendency to overlook it - is not difficult to understand.
Это было несложно, пока Америка оставалась единственной безопасной гаванью для инвесторов со всего мира.
When America was the only safe haven for global investors, this was easy.
Это было несложно сделать, если принять во внимание хорошо сохранившиеся в памяти населения Боливии потери:
This was easily accomplished, given Bolivia's memory of its losses:
Если вы остаетесь подвижными, уважаете стопы и определяете размеры входов нужным образом, зарабатывать на волатильности несложно.
If you remain nimble, respect your stops and size your trades appropriately anyone can be successful while trading volatility.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie