Exemplos de uso de "несогласованных" em russo
Кроме того, по-прежнему существует чрезмерно большое число требуемых (и несогласованных) торговых документов для таможенных органов и других учреждений.
Furthermore, there are still an excessive number of required (and not harmonized) trade documents for customs and other agencies.
Согласованность. Поскольку каждый элемент данных заносится только один раз в одну таблицу, вероятность появления неоднозначных или несогласованных данных снижается.
Consistency: Because each item of data is recorded only once, in one table, there is less opportunity for ambiguity or inconsistency.
группировка несогласованных и слабых умеренных арабских стран и "Ось сопротивления", сформированная Ираном, Сирией, Хамасом и Хесболлой против американских и израильских интересов в регионе.
an incoherent and weakened moderate Arab alignment, and an "Axis of Resistance," formed by Iran, Syria, Hamas, and Hezbollah, against American and Israeli designs for the region.
До недавнего времени регион был разделен на два лагеря: группировка несогласованных и слабых умеренных арабских стран и «Ось сопротивления», сформированная Ираном, Сирией, Хамасом и Хезболлой против американских и израильских интересов в регионе.
Until recently, the region was divided into two camps: an incoherent and weakened moderate Arab alignment, and an “Axis of Resistance,” formed by Iran, Syria, Hamas, and Hezbollah, against American and Israeli designs for the region.
Поэтому Союз разочарован, что несколько государств-участников не позволили, чтобы предметные предложения Главных комитетов II и III и их вспомогательных органов получили такое же обращение, как и предметные документы Главного комитета I, которые между тем имеют тот же статус несогласованных документов.
The Union is therefore disappointed that several States parties made it impossible for substantive proposals from main committees II and III and their subsidiary bodies to receive the same treatment as the substantive papers from main committee I, though they had the same status as non-papers.
Что касается цели специального фонда, то на пятьдесят седьмом совещании Комитета был представлен документ, в котором было предложено увеличить объем финансирования для покрытия несогласованных дополнительных затрат, связанных с дополнительными экологическими выгодами, которые не требуются для соблюдения Монреальского протокола, например, климатическими выгодами.
Regarding the purpose of the special facility, a document presented at the Committee's fifty-seventh meeting suggested that it could be to augment funding to cover non-agreed incremental costs associated with additional environmental benefits not required for compliance with the Montreal Protocol, such as climate benefits.
Аналогичным образом, если только один компонент конкретной оценки не отвечает требованиям (например, речь идет о несогласованных, неточных или неправильно использованных факторах выбросов, других кадастровых параметрах или данных о деятельности), то при расчете скорректированной оценки группа по рассмотрению должна заменить лишь этот компонент.
Similarly, if only one component of a given estimate is problematic (such as inconsistent, incorrect or misapplied emission factors or other inventory parameters, or activity data), the review team should replace only that component in calculating the adjusted estimate.
Служба внутренней ревизии отмечает сохранение положения с отсутствием выверки данных по сальдо текущих операций между ЮНОПС и ПРООН и другими организациями системы Организации Объединенных Наций, однако считает не менее важным проводить оценку принимаемых мер во избежание несогласованных расхождений в будущем, что и будет сделано в 2009 году; и
The Internal Audit Office notes the continued un-reconciled current account balance between UNOPS and UNDP and other United Nations organizations, but feels it is equally important to assess measures in place to avoid un-reconciled differences in the future- this will be assessed in 2009; and
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie