Sentence examples of "несостоявшаяся" in Russian

<>
Да, я несостоявшаяся мещанка, а вы неудавшаяся шлюха. I failed as a citizen, but you as a whore.
Инопланетная жизнь может существовать в облаках несостоявшихся звезд Alien life could thrive in the clouds of failed stars
Сохранение социальных предрассудков в отношении женщин как несостоявшихся личностей (в частности, тех из них, которые живут в трудных условиях) создает серьезные препятствия на пути структурных изменений, необходимых для скорейшего осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. The persistence of social prejudices according to which women are considered unaccomplished (in particular those living in difficult conditions) is a major obstacle to the structural changes necessary for the swift implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Еще один урок касается несостоявшегося политического руководства африканских стран. Another lesson concerns Africa's failed political leadership.
Пакистан, вооруженный ядерным оружием, теперь рискует стать несостоявшимся государством. Nuclear-armed Pakistan is now at risk of becoming a failed state.
Если бы Палестина была государством, она считалась бы несостоявшимся государством. If Palestine were a state, it would be judged to have failed.
Ближе к дому, в богатой нефтью Венесуэле наблюдается множество признаков несостоявшегося государства. Closer to home, oil-rich Venezuela has many of the characteristics of a failed state.
В течение многих лет подряд Пакистан был включен в Рейтинг несостоявшихся государств. Pakistan has appeared for many consecutive years on the Failed State Index.
Находясь на грани превращения в несостоявшееся государство, Грузия сумела повернуться лицом к Западу. From coming perilously close to being a failed state, Georgia has turned towards the West.
Некоторые «несостоявшиеся» государства настолько неуправляемы, что удержать их от предоставления убежища террористам практически невозможно. Some failed states are so chaotically organized that they cannot be deterred from providing a haven for terrorists.
то, что происходит в тираниях и "несостоявшихся" государствах представляет огромный интерес для остального мира. what goes on inside tyrannies and failed states is of vital interest to the rest of the world.
Нам не нужны дополнительные напоминания об угрозе, которую могут представлять несостоявшиеся государства для международной безопасности. We should need no reminders of the threat that failed states pose to international security.
На Ближнем Востоке все еще существуют несколько несостоявшихся государств, таких как Ирак, Йемен, Ливия и Ливан. The Middle East still contains multiple near-failed states, such as Iraq, Yemen, Libya, and Lebanon.
Кроме того, несостоявшиеся государства являются инкубаторами для терроризма, торговли наркотиками и людьми, пиратства и других незаконных действий. Moreover, failed states are an incubator for terrorism, trafficking of drugs and people, piracy, and other illicit activities.
Но мы не должны забывать, почему эти конфликты были затяжными и жестокими: мы позволили существовать несостоявшимся государствам. But we should never forget why these conflicts were long and hard: we allowed failed states to come into being.
Несостоявшиеся страны больше никого не волнуют, ведь речь идет о таких больших государствах, как Пакистан, Нигерия или Египет. The failed states are no longer the ones nobody cares about: They are the big ones like Pakistan or Nigeria or Egypt.
Афганистан зачастую называют ``несостоявшимся государством", и именно это часто считают причиной, по которой террористы получили здесь такое влияние. ``Failed state" is a term applied frequently to Afghanistan and is often deemed the cause for why terrorists gained such influence there.
Мы должны решить эту проблему у ее истоков путем восстановления несостоявшихся государств, давая их населению повод остаться дома. We must tackle the problem at its sources, by rebuilding failed states and giving their populations a reason to stay at home.
Ответом, судя по всему, является Пакистан, страна, которую остальной мир рассматривает как находящуюся на грани превращения в несостоявшееся государство. The answer seems to be Pakistan, a country that the rest of the world views as on the verge of becoming a failed state.
Однако в отличие от других несостоявшихся государств, в Пакистане вскормленный государством терроризм и государственная поддержка ядерной контрабанды однозначно пересекаются. Unlike in other failed states, however, in Pakistan state-nurtured terrorism and state-supported nuclear smuggling uniquely intersect.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.