Exemplos de uso de "несёт" em russo com tradução "carry"

<>
Ничтожная ответственность несёт малую надежду на спасение. Diminished responsibility carries a small hope of salvation.
Как я сказал, пыльца несёт мужские клетки. Like I said, pollen carries the male sex cells.
Он зажигает и несёт факел расовой полемики. He lights and carries a torch of racial controversy.
Я поворачиваю за угол, а там - Касин, несёт бутылку вина. I turned the corner and there was Kassin carrying a bottle of wine.
Выход Великобритании из Евросоюза, несомненно, несёт с собой множество рисков. The United Kingdom’s withdrawal from the European Union no doubt carries many risks.
Типа, если тебе нужно лететь и никто не несёт твои чемоданы. Like, if you gotta fly, ain't nobody carrying your bags.
Однажды я увидел, как моя жена таким образом что-то несёт. On that occasion, I found my wife carrying something like this.
Могу ли я напомнить, что кое-кто из нас несёт больше шести долларов мелочью? May I remind you that some of us are carrying over six dollars in change?
Эта болезнь несёт с собой (даже как, в конечном итоге, для Стивена Джея Гулда) мрачную определенность. The disease carries with it (even as it did, eventually, for Stephen Jay Gould) a grim certainty.
Как и следовало ожидать, не существует никакого критерия, нет даже никакой теории, определяющей, когда применение силы несёт в себе избыточный урон мирному населению, оказавшемуся рядом. As one would expect, there is no criterion, not even a theory, for determining when the use of force carries an excessive cost to civilian bystanders.
Это значит, что когда мы смотрим на людей, на человека из Африки и человека из Европы или Азии, мы не можем, для отдельного локуса генома предугадать с 100 процентной точностью, какой ген несёт человек. It means that when we look at people and see a person from Africa and a person from Europe or Asia, we cannot, for a single position in the genome with 100 percent accuracy, predict what the person would carry.
Мы несем ее в себе. We carry that in us.
И ты несешь этот факел. And you're still carrying a torch.
Она несла корзину полную цветов. She was carrying a basket full of flowers.
Мельники нести их собственный вес. Millers carry their own weight.
Нести символ дома - большая честь. It's a great honor to carry your house sigil.
Пожалуйста, дай помогу сумку нести. Please let me carry your bag.
Я заставил его нести чемодан. I made him carry the briefcase.
Вы доверите нести яйцо мне? You'll let me carry the egg over?
Я буду нести твои сумки. I'll carry your bags.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.