Exemplos de uso de "неуважительные" em russo

<>
Согласно данным законам, первоначально введённым в действие англичанами в колониальной Индии и впоследствии делавшимся всё более «драконовскими» каждой следующей пакистанской администрацией, любые высказывания, которые рассматриваются как неуважительные по отношению к исламу или к пророку Магомету, считаются преступлением, караемым смертной казнью. These laws, originally promulgated by the British in colonial India and made more draconian by a succession of Pakistani administrations, make any comment considered to be disrespectful toward Islam or the Prophet Muhammad an offense punishable by death.
Один придурок неуважительно говорил о моей маме. Someone spoke disrespectfully about my mother.
Никогда не говори неуважительно об обществе, Алджернон. Never speak disrespectfully of society, Algernon.
Не было причины относится к ней так неуважительно. There was no reason to treat her disrespectfully.
Кто ты, что осмеливается обращаться так неуважительно ко мне? Who are you, that dares speak so disrespectfully to me?
Анна, я прошу тебя не говорить неуважительно о моей матери. Anna, I ask you not to speak disrespectfully of my mother.
О, кстати, если ты еще раз будешь так неуважительно говорить о моей жене, я убью тебя. Oh, by the way, if you ever speak disrespectfully again about my wife, I'll kill you.
И в общем, я считаю, что ты ведёшь себя неуважительно и я чувствую, что у тебя завышенная самооценка. In general, I think that you're pretty disrespectful, and I feel like you are self-entitled.
Кроме того, тюремные надзиратели неаккуратно и неуважительно обращались с его экземпляром Корана и препятствовали в свободном отправлении религиозных обрядов. It is also reported that prison officers mistreated and disrespectfully handled his copy of the Koran, discouraging free religious practice.
Человек, с которым ты так неуважительно разговариваешь не только твой сын, но также мой партнёр на протяжении 49 лет! The man you are talking so disrespectfully to is not only your son but my partner of 49 years!
Подростки плохо осведомлены о контрацепции, а там, где осведомлены, центры планирования семьи могут не давать противозачаточные средства или могут обращаться с ними неуважительно, считая, что подростки не должны вступать в половые связи, особенно до брака. Adolescents have little knowledge about contraception, and where they have knowledge, family planning centres may not provide them with contraception or may treat them disrespectfully, in the opinion that adolescents should not be involved in sexual activity, especially outside marriage.
17 сентября было сообщено, что более 100 религиозных лидеров с Голанских высот пожаловались на то, что сотрудники службы безопасности Израиля неуважительно обращались с ними за день до этого, когда они пересекали границу со стороны Сирийской Арабской Республики. On 17 September, it was reported that more than 100 religious leaders from the Golan Heights had complained that Israel security personnel had treated them disrespectfully when they had crossed the border from the Syrian Arab Republic the day before.
Силы обороны и безопасности должны обеспечивать соблюдение прав человека, подвергать наказанию лиц, допускающих неуважительные действия, в соответствии с законом и укреплять связи с населением и сотрудничество с территориальными органами власти. The security and defence forces should ensure respect for human rights, punish those who commit blunders in accordance with the law, improve relations with civilians and enhance their cooperation with the territorial administration.
Обоснование отказа такими причинами, как принадлежность жильца к другой национальности или расе, будет квалифицироваться как различие в обращении и проявление дискриминации, а сами эти причины будут рассматриваться как необъективные и неуважительные (прилагаемый документ № 14). Reasons such as the tenant being of another nationality or race will be regarded as differential treatment and discriminatory and will be considered as biased and insubstantial (enclosure No. 14).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.