Exemplos de uso de "неудобное положение" em russo

<>
Это ставит меня в очень неудобное положение. That puts me in a very uncomfortable position.
Я понимаю, это ставит тебя в очень неудобное положение. It puts you in a very uncomfortable position, I know.
Рассмотрение этого длинного списка недостатков ставит западных критиков в неудобное положение перед их турецкими собеседниками – сторонниками объединения Европы. Raising this long list of shortcomings puts Western critics in an uncomfortable position with their pro-European Turkish interlocutors.
Сегодня, вследствие ужасной финансово-бюджетной политики администрации Джорджа Буша, экономика США оказалась в крайне неудобном положении, будучи загнанной в угол огромным бюджетным и внешнеторговым дефицитом. Now, due to appalling fiscal policy on the part of George W. Bush’s administration and some bad luck, the US economy has wedged itself into a very uncomfortable position, hemmed in by its huge budget and trade deficits.
Но это также может быть связано, например, с пинками, встряхиванием или толканием детей, царапаньем, щипанием, кусанием, выдергиванием волос или оплеухами, принуждением детей оставаться в неудобном положении, обжиганием, ошпариванием или принудительным заглатыванием (например, промывкой ртов детей мылом или принуждением к проглатыванию острых специй). But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding or forced ingestion (for example, washing children's mouths out with soap or forcing them to swallow hot spices).
Но это также может быть связано, например, с пинками, встряхиванием или швырянием детей, царапаньем, щипанием, кусанием, выдергиванием волос или оплеухами, принуждением детей оставаться в неудобном положении, обжиганием, ошпариванием или принудительным заглатыванием (например, промывкой ртов детей мылом или принуждением к заглатыванию острых специй). But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding or forced ingestion (for example, washing children's mouths out with soap or forcing them to swallow hot spices).
Я ставлю тебя в неудобное положение? Did what I just say make you uncomfortable?
Этот разговор ставит тебя в неудобное положение? Is conversation makes you uncomfortable?
Да вы ставите себя в неудобное положение. Now you're just embarrassing yourself.
Это ставит меня в крайне неудобное положение. It does put me in a rather awkward position.
Ну, не хочу ставить тебя в неудобное положение. Well, you know, it might be a little awkward for you.
Ты нас с тобой ставишь в неудобное положение. You made things awkward for you and me.
Но юридически это ставит меня в неудобное положение. But it makes me uncomfortable from a legal standpoint.
Просто попытайся не ставить себя в неудобное положение. Just try not to embarrass yourself.
В некотором роде, они ставят меня в неудобное положение. Somehow, they seem to put me at a disadvantage.
Но я не хотел ставить тебя в неудобное положение. But I didn't wanna put you in a compromising position.
Ты говоришь, не думая, и ставишь всех в неудобное положение! You say something and you don't think and then you embarrass everyone!
Они беспокоятся, что когда-то в будущем они могут попасть в неудобное положение. They're worried that some day in the future they might be personally inconvenienced.
Знаешь, когда у вас двоих не особо клеилось, это ставило меня в неудобное положение. You know, when the two of you aren't getting along, it puts me in a really weird position.
Я не хочу ставить тебя в неудобное положение перед друзьями, но босс сказал, чтобы не было больше никаких авансов. I don't wanna embarrass you in front of friends, but boss said no more advances.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.