Exemplos de uso de "неудобно" em russo com tradução "uncomfortable"
Traduções:
todos176
uncomfortable63
inconvenient63
awkward23
uneasy2
uncomfortably1
outras traduções24
Если тебе действительно неудобно, я могу продать тебе фритюрницу.
If you're really uncomfortable, I'll trade you for the fry daddy.
Я наслаждаюсь тем, насколько тебе неудобно во время нашего первого разговора по душам.
I'm just loving how uncomfortable you are with our first heart-to-heart.
Настоящие выходные?» — спрашивает он меня. Вопрос риторический, и мне неудобно, что он ждет ответа.
Really off?” he asks me, a rhetorical question that turns uncomfortable as he waits for an answer.
Возможно, вам стоит составить список вещей нашей древней культуры, которые заставляют вас чувствовать неудобно.
Perhaps you should jot down a list of things From our ancient culture that make you uncomfortable.
Это очень неудобно для тех, кто держит шорт: кто часто открывает позицию шорт, когда думает, что рынок перекуплен.
This is very uncomfortable for shorts, who often like to initiate short positions when they think the market is overbought.
Нет, нет, вся прелесть в том, что мы никогда больше не увидимся, так что нет причины чувствовать себя неудобно.
No, no, but the beauty of it is we're never gonna see each other again, so there's no reason to be uncomfortable.
Я пытаюсь предложить некоторое утешение, вроде "не бойтесь, будет немного неудобно в течение короткого времени, но вы будете в порядке".
I try to offer some comfort, such as "Don't be afraid, it will be a little uncomfortable for a short time, but then you'll be fine."
Иногда это было тяжело и неудобно, но это дало мне уверенность, быть самой собой, следовать своим путем, и подняться над невзгодами и фанатизмом”.
It’s been tough and uncomfortable at times, but it has given me the confidence to be myself, to follow my own path, and to rise above adversity and bigotry.”
Одноразовый пароль можно использовать для входа в аккаунт, когда вам неудобно вводить свой настоящий пароль на Facebook (например, в библиотеке или интернет-кафе).
You can use a one-time password to log into your account anytime you feel uncomfortable entering your real password on Facebook (ex: in a library or internet cafe).
Но не слишком неудобно, потому что есть что-то безопасное в том, чтобы видеть политическую перспективу, в сравнении с тем, когда вам диктуют и навязывают.
But not too uncomfortable, because there's something unthreatening about seeing a political perspective, versus being told or forced to listen to one.
И ещё я хотел бы отметить, что хотя в свитере было очень неудобно, я не использовал его как повод для того, чтобы выносить мозг всем окружающим.
And I'd just like to point out that even though the sweater was uncomfortable, I didn't use it as an excuse to antagonize everyone around me.
Стратегические устремления Китая в Южно-Китайском море и его нежелание принять нормы поведения на данной территории крайне неудобно смотрятся рядом с его беспокойством о суверенных границах и мирном разрешении территориальных споров.
China’s strategic aspirations in the South China Sea, and its unwillingness to embrace a maritime code of conduct there, sit uncomfortably with its stated concern for sovereign boundaries and the peaceful resolution of territorial disputes.
Поэтому, чтоб действительно создать полную картину происходящего, мне пришлось честно отображать данные правой стороны и одновременно, с долей дискомфорта, осознать, сколько из этих качеств присущи мне самому, что было весьма, весьма досадно и неудобно.
So, in order to really create a full image, I had to honor the perspectives on the right-hand side and at the same time, uncomfortably recognize how many of those qualities were actually in me, which was very, very annoying and uncomfortable.
Это было очень неудобное и неприятное чувство.
And it was a very, very uncomfortable, unpleasant feeling.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie