Sentence examples of "неупоминания" in Russian

<>
Касаясь неупоминания " политических убеждений " в Кодексе Онтарио, автор повторяет свой довод, в соответствии с которым невключение в перечень этого признака является явным нарушением статьи 26, если государство-участник не выполняет взятое им на себя обязательство. On the omission of “political opinion” from the Ontario Code, the author repeats his argument that the failure to list this ground is a manifest violation of article 26, where the State party has failed in its obligation to implement its obligation.
Для израильтян это неупоминание показывает нежелание даже самых умеренных палестинцев принять существование еврейского государства. For Israelis, that omission reveals even the most moderate Palestinians' unwillingness to embrace the existence of a Jewish state.
Что же касается неупоминания специальных судов в последнем предложении в пункте 22, то решение могло бы состоять в том, чтобы во всем пункте проводить различие между военными и специальными судами. With regard to the disappearance of the reference to special courts in the last sentence of paragraph 22, one solution might be to draw a clearer distinction, throughout the paragraph, between military and special courts.
Был задан вопрос о причинах установления срока исковой давности для грузоотправителей по договору только применительно к их ответственности согласно статье 7 проекта документа и неупоминания также об ответственности грузоотправителей по договору в соответствии с другими статьями, например статьей 9. A question was raised why the time for suit for shippers referred only to shipper liability pursuant to article 7 of the draft instrument, and why it did not also refer to shipper liability pursuant to other articles, such as article 9.
В пункте 166 документа A/CN.9/526 отмечается, что был задан вопрос о причинах установления срока исковой давности для грузоотправителей по договору только применительно к их ответственности согласно статье 7 (в настоящее время глава 7) проекта документа и неупоминания также об ответственности грузоотправителей по договору в соответствии с другими статьями, например статьей 9 (в настоящее время глава 9). Concern was raised in paragraph 166 of A/CN.9/526 regarding why the time for suit for shippers referred only to shipper liability pursuant to article 7 (now chapter 7) of the draft instrument, and why it did not also refer to shipper liability pursuant to other articles, such as article 9 (now chapter 9).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.