Exemplos de uso de "неуправляемая реализация" em russo

<>
Если запустили, это неуправляемая циклотронная бомба. Once induction is started, it's essentially a runaway cyclotron bomb.
Kawa — это реализация языка Scheme для JVM, которая позволяет использовать все библиотеки платформы Java. Kawa is an implementation of Scheme for JVM that allows to take advantage of all the Java’s libraries.
Это была неуправляемая дикая гиена. This was feral hyena hard-to-handle.
Главное сейчас - реализация своих моментов и выполнение игрового задания. The main thing now is actualizing your moments and executing the game plan.
Сегодня, неуправляемая миграция угрожает геополитической стабильности, обременяя пограничный контроль и создавая хаос во всем мире. Today, ungoverned migration is threatening geopolitical stability, burdening border controls, and creating chaos around the world.
Реализация программы "Модернизация здравоохранения Тульской области на 2011 - 2013 гг"., реорганизация медучреждений нашего города позволят создать оптимальную структуру оказания медицинской помощи населению, в том числе гинекологическим больным, беременным и роженицам. Implementation of the program "Modernization of healthcare of the Tula region for 2011-2013", reorganization of medical facilities of our city will help create the optimal structure for provision of medical care to the people, including gynecological patients, pregnant and birthing mothers.
В их число входили, в частности, ракета класса «земля-земля» «Скад-Б» дальностью до 300 км, неуправляемая ракета класса «земля-земля» FROG-7 дальностью до 70 км, зенитная ракетная система SA-2, максимальная эффективная дальность стрельбы которой по воздушным целям превышала 40 км, и несколько вариантов противокорабельных крылатых ракет. These included, among others, the SCUD-B surface-to-surface missile system with a range of up to 300 km, the FROG-7 surface-to-surface rocket system with a range of up to 70 km, the SA-2 surface-to-air missile system with an effective maximum range of over 40 km against aerial targets and several variants of anti-ship cruise missiles.
Очень хорошая реализация. Very good implementation.
Реализация информационных программ и мероприятия в рамках публичной дипломатии — это еще и вопрос присутствия. Information and public diplomacy operations are also a matter of presence.
Реализация повестки саммита Трех морей приведет к положительным стратегическим последствия для Европы. Implementation of the Three Seas agenda would have positive strategic implications for Europe.
Реализация железорудных окатышей практически не изменилась, оставшись на уровне предыдущего квартала (1471 тыс. тонн). Sales of iron ore pellets were virtually unchanged at the level of last quarter (1.47 mln tonnes).
Я думаю, что розничные инвесторы собирались за ними толпами, потому что они были лишены большинства странностей опционов VIX, таких как европейская реализация, различные сроки истечения, зачетные цены, основанные на VRO, и как правило неверные «греческие буквы». I think retail investors flocked to them because they lacked most of the VIX option eccentricities — such as European exercise, different expiration dates, VRO based settlement values, and greeks that are generally wrong.
Эффект на акции: Несмотря на плановые показатели добычи, реализация угольной продукции сильно отставала от производства. Effect on shares: Despite the scheduled production figure, the coal sales volumes fell considerably short of the target.
Продажи проката упали на 9% кв/кв до 2010 тыс. тонн, в то время как реализация метизной продукции и труб выросла на 6% кв/кв до 546 тыс. тонн за счет труб большого диаметра (ТБД). Rolled product sales decreased 9% QoQ to 2.01 mln tonnes, while sales of metalware products and pipes rose 6% QoQ to 546 kt due to large-diameter pipes (LDP).
Реализация на внутреннем рынке увеличилась на 19,9% кв/кв, в то время как экспортные объемы продаж - лишь на 8,9% кв/кв. Concentrate sales on the domestic market increased 19.9% QoQ, while concentrate exports were up just 8.9% QoQ.
(а) реализация или попытка реализации, нереализация или задержка в реализации права или средства защиты по Договору; (a) the exercise or attempted exercise of, failure to exercise, or delay in exercising, a right or remedy under the Agreement;
Было бы также интересно узнать, реализация каких именно проектов может быть отложена в условиях нехватки денег. It would be interesting too see which projects would be put on the back burner when the money is tight.
Реализация концентрата коксующегося угля составила 1471 тыс. тонн (+14% кв/кв). Coking coal concentrate sales totaled 1.47 mln tonnes, up 14% QoQ.
Реализация концентрата также выросла на 14% кв/кв и 66% г/г до максимального с 1К10 значения (1,7 млн тонн). Sales of concentrate rose 14% QoQ and 66% YoY to 1.7 mln tonnes, the highest level since 1Q10.
Более 100 миллиардов долларов было инвестировано в семь новых проектов, реализация которых начнется уже с этого года — в дополнение к тем двум проектам, которые в настоящий момент уже находятся в производстве. More than $100 billion has been invested in seven new LNG projects which will start production from later this year joining two currently in production.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.