Sentence examples of "неформальная встреча" in Russian

<>
Большое событие дня, вероятно, неформальная встреча министров финансов ЕС и глав центральных банков, в которых прогресс Греции по реформам будет главной темой обсуждения. The big event of the day is probably the informal meeting of EU finance ministers and central bankers where Greece’s progress in its reform pledges will be the main topic of discussion.
Так, как настаивали на прошлой неделе лидеры Греции, на неформальной встрече в Брюсселе, оно должно быть реализовано немедленно. As Greece’s leaders urged at an informal meeting in Brussels last week, it should be implemented immediately.
Прежде чем официально приступить к работе, сопредседатели Рабочей группы провели ряд неформальных встреч с представителями различных политических групп. Before formally beginning its work, the Working Group's Co-Chairs conducted informal meetings with various Member States and representatives of different political groupings.
Прежде чем официально приступить к работе, сопредседатели Рабочей группы провели ряд неформальных встреч с представителями различных государств-членов и ряда политических групп. Before formally beginning its work, the co-chairs of the Working Group conducted informal meetings with various Member States and representatives of different political groupings.
Да уже и сейчас неформальные встречи и контакты позволяют крепить их добрую решимость действовать в духе согласованности и понимания в рамках наших предварительных консультаций. Informal meetings and contacts have already made it possible to strengthen their kind resolve to act in the framework of our preliminary consultations in a spirit of coordination and understanding.
С этой целью запланированы регулярные неформальные встречи с представителями Департамента по вопросам охраны и безопасности, Департамента полевой поддержки, а также фондов и программ, а на ежегодной Конференции международных следователей соберутся представители всей системы Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и многосторонних банков развития с целью поощрения распространения передовых методов и укрепления независимости функции расследований. Regular, informal meetings with the Department of Safety and Security, the Department of Field Support and the funds and programmes are scheduled for this purpose, while the annual Conference of International Investigators brings together the entire United Nations system, the specialized agencies and the multilateral development banks to promote best practices and the independence of the investigation function.
В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча. A farewell meeting was held in honor of Mr Jones.
Вместо этого, Африканские правительства, с помощью субъектов частного сектора, должны разработать методы для понимания того, как работает неформальная экономика и как это можно улучшить. Instead, African governments, with the help of private-sector actors, must develop methods for understanding how the informal economy works and how it can be improved.
Скажи мне, где будет проводиться встреча. Tell me where the meeting will be held.
Эта неформальная сеть проектируется не только, чтобы препятствовать объединению конкурентов или получить влияние, которое предоставит привилегии, но и чтобы ограничить действия местных партнеров Китая и снять напряженность в тех местах, где она может возникнуть. This informal web is being engineered not only to keep its rivals from coalescing or gaining privileged influence, but also to restrain the actions of China’s local partners so as to dampen tension anywhere it might flare up.
Встреча состоится в пол одиннадцатого утра в субботу. The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
Это позволило блокировать появление любой серьёзной оппозиции, но ценой стала анемичная и, в основном, неформальная экономика, опирающаяся на потребление. This blocked the rise of any credible opposition, at the cost of entrenching an anemic, largely informal, and consumption-based economy.
Он даже и не предполагал, насколько важна эта встреча. He doesn't have any idea how important this meeting is.
Конечно же, при отсутствии отлаженных структур, неформальная долларизация часто использовалась как возможность накопления денег и ведения бизнеса. Of course, where well functioning institutions are missing, informal dollarization has often been used as a way to store wealth and conduct business.
Его встреча с ней обогатила его внутренний мир. His encounter with her is enriching his inner life.
Эта неформальная группа, включающая самые разные страны – от Германии и Бразилии до Маршалловых островов, объявила о «непоколебимой» приверженности соглашению. This informal group, comprising countries ranging from Germany and Brazil to the Marshall Islands, declared its “unshakeable” commitment to the accord.
Встреча начнётся ровно в четыре часа. The meeting will start at four o'clock sharp.
Взять ситуацию под более пристальное внимание, за счет улучшения сбора данных, не означает обычную имитацию методов учета рабочей силы, используемых в странах ОЭСР, где неформальная экономика не учитывает такую высокую долю занятости населения. Bringing the picture into sharper focus through improved data collection does not mean simply imitating the labor-tracking methods used in OECD countries, where the informal economy does not account for such a high share of employment.
Встреча будет проводиться ежегодно. The meeting will be held annually.
Неформальная империя не будет поддерживать неповиновение такого рода. The informal empire would not stand for that kind of insubordination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.