Exemplos de uso de "нефтеналивной причал" em russo

<>
Соответственно, Группа рекомендует отказать в компенсации расходов на строительство нефтеналивной автостанции. The Panel accordingly recommends no award of compensation for construction of tanker loading facilities.
Как пройти на причал? How do you get to the quay?
Я собирался кокнуть брата, чтобы продать причал и купить тебе ночной клуб, но я не смог. I was gonna kill my brother so I could sell the wharf and get you your nightclub, but II can't do it.
Мы должны не допускать на этот причал гражданских. Someone has to make sure this dock stays off limits.
В "Алькатрас" или в "Рыбацкий Причал"? Alcatraz or Fisherman's Wharf?
Нет, мы найдём правильный поезд, мы найдём Морской причал, и тогда я буду сиять как алмаз которым я стал в то время как вы, ребята, были свидетелями этого. No, we are going to find the right train, we are going to Navy Pier, and then I'm going to shine like the diamond that I have become while you guys witness that.
Да, посетим рыбацкий причал, Алькатрас, фуникулёры. Yeah, there's Fisherman's Wharf and Alcatraz and cable cars.
В течение шести часов, мы должны преодолеть расстояние как можно больше чтобы найти безопасный причал и получить пресную воду. We got an hour every six to make as much distance as we can to find the safest place to make port and get fresh water.
Он хотел знать, на какой причал зашел частный корабль. He wanted to know which berth a private charter was docking in.
Причал будет за изгибом реки, примерно через две мили отсюда. The approach is around the bend of the river, about two miles up.
Мы не можем пойти на Морской причал. We cannot go to Navy Pier.
Шри-Ланка, несмотря на то, что попала к Китаю в долговую кабалу, недавно отказалась принять китайскую подводную лодку, пытавшуюся стать на причал в китайском контейнерном терминале Коломбо. Sri Lanka, despite having slipped into debt servitude to China, recently turned away a Chinese submarine attempting to dock at the Chinese-owned Colombo container terminal.
Таким образом, в новом сценарии холодной войны Китай будет победителем, генерируя большой дипломатический причал для продолжения своих территориальных притязаний. In a new Cold War scenario, China would thus be the big winner, gaining a wide diplomatic berth to pursue its territorial ambitions.
За ночь мой электронный почтовый ящик перевоплотился в так называемый причал разбитых сердец - одинокая мать из Сакраменто, девушка из провинциального Канзаса, над которой издеваются, все просили меня, 22-летнюю девушку, которая толком-то и не знала, как заказать себе кофе, написать им тёплое письмо и дать им повод для ожидания около почтового ящика. Overnight, my inbox morphed into this harbor of heartbreak - a single mother in Sacramento, a girl being bullied in rural Kansas, all asking me, a 22-year-old girl who barely even knew her own coffee order, to write them a love letter and give them a reason to wait by the mailbox.
Это мост или причал? Is it a bridge or a dock?
На этой картинке вы видите причал, к которому привязаны ворсистые веревки. So this image is simply showing - it's a field of marine piles interconnected with this woven fuzzy rope.
В порту Краун-Бэй (Сент-Томас) имеются три дока для круизных судов, принадлежащие Портовой администрации Виргинских островов, полуавтономному правительственному учреждению, а также 900-футовый причал, пригодный для перегрузки «с колес на колеса» и обработки контейнеров и неупакованных грузов. Crown Bay (St. Thomas) has three cruise ship docks operated by the Virgin Island Port Authority, a semi-autonomous government agency, as well as a 900-foot wharf that can accommodate roll-on/roll-off cargo and container and break-bulk operations.
В настоящее время совместными усилиями Антигуа и Барбуды и Монтсеррата строится постоянный современный причал для швартовки паромов и судов. Antigua and Barbuda and Montserrat are working together to establish permanent modern joint ferry docking facilities.
Прибрежные рыболовные суда, в основном из соседних стран, используют отдельный причал. Coastal fishing vessels mostly from neighbouring countries use the separate jetty.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.