Exemplos de uso de "нецелесообразным" em russo com tradução "inadvisable"

<>
Эта делегация высказала также мнение, что было бы нецелесообразным включать в определение, напри-мер, договорные права и права интеллектуальной собственности, которые уже должным образом регулируются другими существующими правовыми режимами. That delegation was also of the view that it would be inadvisable to include in the definition such things as contractual and intellectual property rights, which were already adequately addressed under other existing legal regimes.
Ряд делегаций сочли нецелесообразным ставить этот вопрос на голосование, поскольку такого рода вопрос о юридическом толковании требует проведения соответствующих консультаций, которые невозможно было провести ввиду того, что этот неофициальный документ был распространен лишь в начале сессии. Several delegations considered that it was inadvisable to put that question to a vote because legal interpretation issues of that kind required appropriate consultations, which had not been possible, as the informal document had only been issued at the beginning of the session.
В то же время я считал нецелесообразным преждевременно начинать новый процесс и выразил надежду, что Совет согласится с тем, что новые усилия, которые могут закончиться, как и предыдущие усилия, провалом или тупиком, не приведут к позитивным результатам. At the same time, I felt that launching a new process prematurely would be inadvisable and I hoped that the Council would agree that nothing positive would be achieved by a new effort that would end, as previous efforts had done, in failure or stalemate.
С другой стороны, нецелесообразно запрещать высылку в пункте 3, когда такая опасность исходит от лица или группы лиц, выступающих в личном качестве, поскольку, согласно Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, как минимум одно из применяющих пытки лиц должно являться должностным лицом, выступающим либо в официальном качестве, либо с ведома или молчаливого согласия государства. On the other hand, it was inadvisable to prohibit expulsion in paragraph 3 when such a risk emanated from a person or group of persons acting in a private capacity because, according to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, at least one of the torturers must be a public official, acting either in an official capacity or with the consent or acquiescence of the State.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.