Exemplos de uso de "неясная" em russo
Ежедневная деятельность затрудняется таким аспектом, как неясная публикация информации на электронных досках официальных объявлений (это касается, в частности, городов с особой формой управления), однако обеспечивается соблюдение юридических требований в отношении публикации информации на электронных досках объявлений.
Everyday practice is complicated by unclear publishing of information on electronic official boards (this concerns chartered towns especially), but the legal requirement for publishing the information on the electronic board is respected.
Некоторые участники из развивающихся стран хотели, чтобы бедность провозгласили запрещенной основой дискриминации, в то время как другие утверждали, что бедность - это слишком неясная концепция, чтобы она могла стать предметом юридического права и обязанностей.
Some participants from the developing countries wanted poverty to be declared a proscribed basis of discrimination, while others argued that poverty is far too vague a concept to be the subject of legal rights and duties.
Обвинения продолжают сыпаться, но факты остаются неясными.
Accusations and finger pointing abounds, but the facts remain obscure.
Новый план основывается на спорной смеси неясных финансовых ухищрений и туманных обещаний умеренного азиатского финансирования.
The new plan relies on a questionable mix of dubious financial-engineering gimmicks and vague promises of modest Asian funding.
Неясно, что остановит этот самоусиливающийся процесс.
It is not clear what will stop this self-reinforcing process.
он написал в углу карандашом: "неясно, но захватывающе".
He had written, "Vague, but exciting," in pencil, in the corner.
Без таких конфликтов становится неясно, что именно отстаивает ЕС.
Without it, what the EU stands for remains obscure.
Остается неясным, насколько переплетение влияет на негосударственные субъекты.
It is not clear how much entanglement affects non-state actors.
Он был чётким и явным или, может, размытым и неясным?
Was it sharp and distinct, or maybe vague and blobby?
Премьер-министр Японии Коидзуми свидетельствовал в парламенте, что в конституции заложены неопределенные и неясные условия, которые следует интерпретировать исходя из позиции здравого смысла.
Prime Minister Koizumi testified in the Diet that the Constitution contained obscure and unclear terms and that Japan must interpret them with common sense.
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным.
Iran's near-term political future remains unclear.
Настолько необычной, что говорили: неясно, может ли интернет вообще работать.
So unusual, in fact, that it was said that it's not clear the Internet could work.
К сожалению, ключевые компоненты новой стратегии безопасности Японии остаются неясными и противоречивыми.
Unfortunately, key components of Japan’s emerging security strategy remain vague and contradictory.
Этот невероятный проект воплощался с целеустремленностью, обычно присущей военному времени однако настоящие мотивы, стоящие за этим важным решение Кеннеди, остались для большинства неясными.
This whole vast project has been pursued with a single-mindedness normally preserved for war and yet the real objectives behind Kennedy's momentous decision remain to most people obscure.
Следует упомянуть случаи, когда мотивация цензуры неясна.
Then there are cases where the motivation for censorship is unclear.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie