Exemplos de uso de "низкие широты" em russo
Например, Тибетское нагорье, где находятся третьи по величине мировые запасы льда, нагревается в два раза быстрее среднего мирового уровня, что обусловлено редким сочетанием таких факторов, как большая высота над уровнем моря и низкие широты, что влечет за собой потенциально серьезные последствия для обеспечения Азии пресной водой.
For example, the Tibetan Plateau, which contains the world’s third-largest store of ice, is warming at almost twice the average global rate, owing to the rare convergence of high altitudes and low latitudes – with potentially serious consequences for Asia’s freshwater supply.
Изменение климата сопровождается увеличением частотности и масштабов экстремальных погодных явлений, более частыми вспышками болезней и сокращением урожая сельскохозяйственных культур в странах, расположенных в низких широтах.
Climate change is linked with increased frequency and magnitude of extreme weather events, more frequent disease outbreaks and reduced agricultural yields in low latitude countries.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Есть проект под названием Icebreaker («Ледокол»), в рамках которого планируется отправить маленьких спускаемый аппарат типа «Феникса» в высокие марсианские широты, где может находиться вода в жидком состоянии. Его участники изыскивают другие способы и средства для удаления микробов, такие как химическая очистка любого оборудования, вступающего в соприкосновение с образцом.
The team behind a proposed mission called Icebreaker, which would send a small, Phoenix-like lander to high Martian latitudes where liquid water might exist, is trying other approaches to removing microbial contamination, such as chemical cleaning of any equipment that comes in contact with the sample.
Охотно предоставляем Вам наши самые низкие цены на указанные Вами товары.
We are pleased to submit our lowest prices for the goods you inquired about.
ignore_coordinate_warnings (тип данных Boolean) определяет, будет ли API возвращать ошибку, если в запросе на обновление расположения Страницы в поле location (местоположение) указаны значения широты и долготы.
ignore_coordinate_warnings (boolean) determines if the API should throw an error when latitude and longitude are specified in location field for updating the Page's location.
Но тенденция к увеличению совершенствования и широты наших финансовых рынков предполагает, что мы можем ожидать дальнейший рост катастрофных облигаций.
But the trend towards increasing sophistication and breadth of our financial markets suggests that we can expect to see much further growth in cat bonds.
Это последние три цифры широты и долготы места в Эритрее, где находится нефтяная станция, под которой закопано 400 трупов.
Those are the last three digits, down to a few meters of latitude and longitude, of an oil pipeline pumping station in Eritrea with 400 bodies underneath.
Женщины более старшего возраста и те, у кого рак был в более поздней стадии на момент постановки диагноза, имели самые низкие коэффициенты выживаемости.
Older women and those whose cancer was more advanced at the time of diagnosis had the poorest survival rates.
Линейные показания 198.42 метров и 23 градуса широты.
Lineal reading is 198.42 metres at 23 degrees latitude.
Но у самолета была небольшая емкость топливных баков, а, следовательно, малая дальность полета, тесная кабина со множеством кнопок и переключателей на приборной доске, среднего качества РЛС и низкие показатели в плане универсальности.
But it had low fuel capacity, a head-down, knob- and switch-congested cockpit, a so-so radar, and not much versatility: It wasn’t designed to do much besides intercept and shoot down adversaries who were flying not far from its airfield.
На 43 градусах западной широты остаток топлива 63 тонны.
Fuel at 43 degrees West will be 138,000 pounds.
Низкие цены на нефть, вероятно, продержатся еще лет десять.
Low oil prices are likely to persist for a decade.
«Фонд Шёлкового пути» – на сегодня это наиболее амбициозный проект Китая – затмевает деятельность традиционных международных финансовых институтов с точки зрения как масштабов, так и широты охвата.
China’s most ambitious effort to date, the Silk Road Fund dwarfs the activities of the more traditional international financial institutions, in terms of both scale and range of activities.
С 1800-х низкие цены на нефть держались в среднем по 11 лет.
Since the 1880s, low energy prices have persisted for eleven years on average.
Мы сделали общее высшее образование настолько профессионально-ориентированным, что оно больше не обеспечивает широты применения и способности к гражданской активности, которые являются характерной чертой либерального образования.
We have professionalized liberal arts to the point where they no longer provide the breadth of application and the enhanced capacity for civic engagement that is their signature.
Крайне высокие или низкие значения индикатора Momentum предполагают продолжение текущей тенденции.
If the Momentum indicator reaches extremely high or low values (relative to its historical values), you should assume a continuation of the current trend.
И если посмотрите вдоль побережья Аргентины, где я сейчас работаю, вы увидите там местечко, которое называется Пунта Томбо. Самая большая в мире колония Магеллановых пингвинов находится здесь, примерно на 44-м градусе южной широты. Вы видите, что здесь большие перепады температур.
And if you look along the coast of Argentina, where I work now, at a place called Punta Tombo - the largest Magellanic penguin colony in the world down here about 44 degrees south latitude - you see that there's great variation here.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie