Exemplos de uso de "низких затратах" em russo
Оптимальное решение проблемы изменения климата приводит к самой большой пользе при самых низких затратах.
The best solution to climate change achieves the most good for the lowest cost.
Это, в свою очередь, позволит заводам-изготовителям разрабатывать более эффективные новые модели при более низких затратах.
This in turn may allow manufacturers to develop new models more effectively at a lower cost.
Методы дистанционного зондирования позволяют вести мониторинг загрязнения в ходе горных работ при низких затратах и в соответствии с общими стандартами.
Remote sensing methods could be used to monitor pollution from mining at reduced cost and in conformity with common standards.
Низкие ставки процентов и наличие свободных денежных средств на международных рынках капитала позволили мобилизовать капитал при низких затратах и активно заниматься регулированием задолженности за счет погашения дорогостоящей задолженности и предварительного финансирования будущих потребностей в капитале.
The low level of interest rates and ample liquidity on international capital markets provided opportunities to raise low-cost capital and to implement active debt management by repaying high-cost debt and prefinancing future capital needs.
Наметившаяся в последнее время тенденция перебазирования различных секторов по обработке информации, от простого ввода данных до программирования, в развивающиеся страны в целях получения выигрыша на более низких затратах на рабочую силу, особенно значительно сказалась на занятости женщин, прежде всего по специальностям, не требующим высокой квалификации.
A recently evidenced move of various information processing sectors, ranging from simple data entry to software programming, to the developing countries in order to take advantage of cheaper labour costs has particularly affected the employment of women, mainly in lower level occupations.
МУУЗ, созданное ПРООН в 1978 году, когда та являлась главным источником средств для проектов технического сотрудничества, осуществлявшихся специализированными учреждениями, имело первоначальный мандат, направленный на унификацию практики закупок организаций, связанной с осуществлением проектов на местах, с заострением особого внимания на закупках оборудования, прежде всего транспортных средств, при максимально низких затратах.
Established in 1978 by UNDP at a time when it was the main source of funds for technical cooperation projects implemented by the specialized agencies, IAPSO's original mandate was to harmonize the procurement practices of the organizations relating to field projects with special focus on the purchase of equipment, in particular vehicles, at lowest possible cost.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie