Exemplos de uso de "низких" em russo com tradução "poor"

<>
Прославление прошлого может даже компенсировать политические последствия низких экономических показателей. Glorifying the past can even offset the political ramifications of poor economic performance.
Исходя из низких розничных продаж, которые вышли по США в среду, понижение инфляции ниже 1% может, как минимум в кратко сроке, негативно сказаться на Долларе США. Following the poor US retail sales on Wednesday, the forecast of a decline in the US inflation rate below 1% could prove USD-negative, at least temporarily.
Однако не следует забывать и о других успешных инициативах, принимая во внимание полученные уроки в отношении риска захвата ресурсов элитными группами, низких процентов погашения ссуд и служебных злоупотреблений. There must, however, be greater recognition of other successful initiatives, taking into account lessons learned regarding elite capture, poor repayment rates and mismanagement.
Левые не являются подходящим вариантом, а любая попытка создать коалицию с Зелеными ? партией, которая будет шаткой после шока от ее низких результатов на протяжении достаточно длительного периода времени ? создаст нестабильность. The Left is not an option, and any attempt at building a coalition with the Greens – a party that will be reeling from the shock of its poor performance for quite some time – would court instability.
Эффект домино, такой фрагментированной и уязвимой Европейской банковской системы, проявляется в относительно низких сборах в таких секторах как технологии и энергетика, которые являются жизненно важными для экономического будущего членов ЕС. The knock-on effects of such a fragmented and vulnerable banking system are apparent in Europe’s relatively poor showing in other sectors, such as technology and energy, that are vital for EU members’ economic future.
Это явилось результатом не только быстрого роста увеличения парка транспортных средств, но также и возраста, и состояния этого парка, неадекватной структуры налогов, низких требований к инспекции технического состояния транспортных средств и продолжения использования этилированного бензина. This is a result not only of the rapid increase in the vehicle fleet but also of the age and condition of the fleet, an inadequate tax structure, poor inspection requirements and the continuing use of leaded fuel.
Дезагрегированные данные могут быть еще более важными в отношении девочек, которые могут сталкиваться с двойной дискриминацией, и такие данные, по мере возможности, должны содержать результаты исследований причин низких показателей зачисления в школы и высоких показателей отсева из них. The importance of disaggregated data may be further enhanced in the context of girls, who may suffer from double discrimination, and such data should include research into causes of poor school enrolment and dropout rates where applicable.
Руководству необходимо приложить значительные дополнительные усилия для улучшения постоянно низких оценок посредством оказания поддержки отделениям на местах во внедрении эффективных методов, таких, как проведение периодических самооценок в целях устранения общих и повторяющихся недостатков и посредством уточнения сфер подотчетности региональных отделений в контроле за результатами деятельности и оказании поддержки. Significant additional effort is required by management to address consistently poor ratings, by supporting field offices to implement positive practices, such as periodic self assessments, to address common and recurring weakness, and clarifying the accountabilities of regional offices in performance monitoring and support.
Причина таких низких показателей, возможно, кроется в том, что лишь 2 муниципалитета проявили инициативу и организовали для своих сотрудников курсы по вопросам обеспечения учета гендерной проблематики, в то время как остальные 96 муниципалитетов заявили, что никакого специального обучения в этой связи не ведется, или вообще не ответили на этот вопрос. Reasons for this poor performance could be found in the fact that only 2 municipalities have initiated initiatives to bring skills and knowledge on gender mainstreaming to their employees, while the rest, 96 municipalities, have indicated that there have been no training, or have not answered.
Низкий уровень образования также влияет на здоровье. Poor education also affects health.
Низкое качество звука или звук не воспроизводится. The sound quality is poor or doesn't work.
Низкое качество видео или видео не воспроизводится. The video quality is poor or doesn't work.
Улучшено получение настроек при низкой скорости подключения Improved setting fetching in poor connectivity
Счетчики производительности RPC демонстрируют низкую производительность сервера RPC Performance Counters Indicate Poor Server Performance
низкое качество инфраструктуры и пренебрежение необходимостью ее улучшения; the poor and neglected quality of the infrastructure;
Качество видео (звука) низкое или видео (звук) не воспроизводится The video quality or the sound quality is poor or doesn't work
Симптомом этого является низкая производительность Индии в международных сопоставлениях университетов: A symptom of this is India's poor performance in international comparisons of universities:
В результате низкий уровень доходов сохраняется в течение долгого времени. As a result, poverty in poor countries persists over long periods of time.
Средний: выберите данный параметр, если Развернутый выдает низкое качество цветопередачи. Intermediate: Select this option if Expanded yields poor color quality.
Добавьте к этому низкое качество услуг и заглохшую социальную мобильность. Add to that poor-quality services, and social mobility ground to a halt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.