Exemplos de uso de "ниоткуда" em russo
Но иногда, из ниоткуда появляется новая дверь, ведущая на лестницу.
But sometimes it's as though a doorway appears from out of nowhere and it opens onto a staircase.
Я возвращалась с тренировки однажды вечером, когда вдруг этот Mini Cooper выскакивает из ниоткуда и сбивает меня с велосипеда.
I was coming back from training one night, when suddenly this Mini Cooper comes out of nowhere and knocks me off my bike.
Новые участники рынка возникают как будто бы ниоткуда.
New players can materialize seemingly out of nowhere.
Гнедой появился из ниоткуда, такое нарочно не придумаешь.
Chestnut walking in out of nowhere, we could not have planned that.
К сожалению, во многих случаях, помощи нет ниоткуда.
Unfortunately, in many cases, help is not on the way.
Тот парень, Клайд, появился из ниоткуда и увез ее.
This guy, Clyde just showed up one day and took her away.
Опасные взгляды Трампа на экономику не появились из ниоткуда.
Trump's dangerous economic views didn't just appear out of the blue.
Ее ударило из ниоткуда, и лучше уже не будет.
She got hit outta nowhere, and it's not gonna get any better.
Перси сказал он вырвал тебя из ниоткуда, что ты необработанный бриллиант.
Percy says he plucked you from obscurity, that you're a diamond in the rough.
Странные боли в животе из ниоткуда, сердце колотится, не могу отдышаться.
Out of nowhere I get these weird kicks in the gut, my heart races, I can't catch my breath.
Из ниоткуда, правым кулаком Албини ударяет Голливуда в голову и на мат!
Out of nowhere, a right by Albini hits Hollywood to the head and to the mat!
Это значит, что в телесезоне 1966 года, Шоу братьев Смозерс появилось ниоткуда.
It means in the 1966 television season, The "Smothers Brothers" came out of nowhere.
Я давным-давно отключила сигнал CMR, казалось, будто пытаешься услышать голоса из ниоткуда.
I turned my CMR off years ago, felt like it was always looking for voices that weren't there.
Я был удивлен, когда она показалась из ниоткуда и заперлась с этим угрюмым.
I was shocked when she showed up out of the blue and locked onto that poor mope.
Точно, и вдруг из ниоткуда эта макрель начала падать прямо ей на голову.
Right, and outta nowhere, this mackerel started heading straight for her head.
А затем буквально из ниоткуда возник вопрос: "Где вы были 12-го сентября?"
And then literally just out of nowhere, the guy asks me, "Where were you September 12th?"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie