Exemplos de uso de "нищетой" em russo

<>
Я собирался бороться с нищетой. I was going to help alleviate poverty.
Гнев здесь подпитывается нищетой и недостатком продуктов питания, и источником гнева является народ, а не буржуазия. The anger there, fueled by misery and insufficient food, is popular, not bourgeois.
Они также отметили настоятельную необходимость активизации деятельности по реализации Монтеррейского консенсуса, особенно в части, касающейся борьбы с нищетой и маргинализацией. They also stressed the urgency of galvanizing the follow-up activities, in particular the reduction of poverty, marginalization and destitution.
Как лучше всего бороться с нищетой The Best Ways to Fight Extreme Poverty
Борьба с нищетой, неграмотностью и коррупцией, а также отношение ислама к науке не зависит от результатов ближневосточного мирного процесса. The fight to eradicate misery, illiteracy, and corruption, and Islam's embrace of science, do not depend on the results of the Middle East peace process.
Хотя борьба с крайней нищетой и является важной вехой, это не то же самое, что и достижение достойного уровня жизни и чувства экономической безопасности. Escaping abject destitution, though an important milestone, is not the same as achieving a decent standard of living and sense of economic security.
вы сталкиваетесь с нищетой на каждом шагу. you see a lot of poverty.
Преодоление этого «проклятия ресурсов» могло бы стать огромным вкладом в борьбу с нищетой и страданиями в мире, и существует международное движение, преследующее именно такую целью. Curing this “resource curse” could make a major contribution to alleviating poverty and misery in the world, and there is an international movement afoot to do just that.
Любой, кто ещё не примирился с идеей предоставления «чего-то ни за что», должен задать себе несколько простых вопросов. Разве я не хотел бы, чтобы мои дети имели небольшой трастовый фонд, который бы защищал их от страха перед нищетой и позволял им без опаски вкладывать силы в свои реальные таланты? Anyone still not reconciled to the idea of “something for nothing” should ask a few simple questions: Would I not want my children to have a small trust fund that shields them from the fear of destitution and allows them to invest fearlessly in their real talents?
Между нищетой и низким уровнем образования существует взаимозависимость. There is an autocatalytic relationship between poverty and low education.
Как указывалось в пункте 3 Заключительного документа 1987 года, когда глобальные военные расходы находятся в резком контрасте с низким уровнем экономического и социального развития с бедствиями и нищетой, налицо общность интересов в плане поиска безопасности на более низких уровнях вооружений и поиска путей сокращения военных расходов. As in 1987, when, as stated in paragraph 3 of the Final Document, global military expenditure stood in dramatic contrast to economic and social underdevelopment, misery and poverty, there remains a commonality of interests in seeking security at lower levels of armaments and finding ways of reducing military expenditure.
Выдвинуть систему здравоохранения на передний план борьбы с нищетой Putting Public Health at the Center of the Struggle against Poverty
Проект создания экономики на основе общности интересов организации «Новое человечество», который реализуется на практике в экономической сфере на основе принципов братства/сестринства и признания врожденного стремления каждого человека оказать помощь ближнему, представляет собой тот путь, следуя которому любой человек сможет бороться с бедностью и крайней нищетой, существующей во всех уголках мира, и содействовать ликвидации нищеты. New Humanity's Economy of Communion Project put into practice in the economic field with its principles of brotherhood/sisterhood and of recognizing the inherent desire of each human person to help others in need represents a way that anyone can follow to fight the misery and extreme poverty that exists all over the world and contribute towards the eradication of poverty.
Я работаю в организации по борьбе со всемирной нищетой. I work in global poverty.
Война с террором тесно связана с борьбой с нищетой. "The war against terror is bound up in the war against poverty."
Однако борьба с нищетой посредством экономического роста – это долгий процесс. But reducing poverty through growth takes time.
В них экология напрямую связана с человеческим развитием - и нищетой. In these nations, the environment is linked directly to human development - and to poverty.
Музыка и техника НЕТЭЙД объединяет силы в борьбе с нищетой NETAID music and technology join forces to battle poverty
На национальном уровне мы установили взаимосвязь между нищетой и ВИЧ/СПИДом. As a nation we have identified a synergetic relationship between poverty and HIV/AIDS.
Более того, миграция исторически была наиболее эффективной мерой борьбы с нищетой. Moreover, migration has historically been the most effective measure against poverty.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.