Exemplos de uso de "нищих" em russo
Они даже поговаривают о том, чтобы впускать нищих с других планет.
They are even talking about letting in lowlifes from other planets.
В этих нищих районах, где живет большинство иракцев, люди оказываются во власти горьких искушений.
In these destitute areas, where most Iraqis live, people are prey to bitter temptations.
В то же время, Индия во многом остается очень отсталой страной, с сотнями миллионов неграмотных, нищих граждан.
At the same time, India remains very much an underdeveloped country, with hundreds of millions of illiterate, destitute citizens.
Даже у самых нищих мужчин обязательно есть кто-то, над кем они могут издеваться - женщина или ребенок.
Even the most destitute of men have someone they can abuse - a woman or a child.
Пусть это по-вашему и болезнь, но всё же это болезнь нищих и падших, а присутствующие к ним не относятся.
Call it a disease if you wish, but it's still the disease of indigents and lowlifes, present company excluded, Doctor.
Более того, огромных доходов для лидеров "большой восьмерки" с попыток собрать гроши с нищих людей, живущих на доллар в день, не предвидится.
Besides, it is not like there is huge profit for G-8 leaders in trying to collect coins from impoverished peoples living on a dollar a day.
Вы не сможете удалить эти данные из своего мозга, но вы можете избавиться от стереотипов, забыть об умоляющих, нищих народах, не способных распоряжаться своими жизнями.
You can't delete this data from your brain, but you can delete the cliched image of supplicant, impoverished peoples not taking control of their own lives.
Жители трущоб и нищих городских районов, проживая на наиболее опасных или неадекватно спланированных участках территории, являются в наибольшей степени уязвимыми перед лицом наводнений, оползней и пожаров.
Those living in slums and deprived neighbourhoods are, by virtue of their predominant location in precarious or poorly planned areas, the most vulnerable in terms of flooding, landslides and fire hazards.
Вы, наверное, знаете, что около 25 миллионов людей в Африке заражены этим вирусом, и что СПИД - болезнь нищих. Поэтому, если нам удастся вывести Африку из нищеты, мы сможем уменьшить и распространение СПИДа.
You probably know that roughly 25 million people in Africa are infected with the virus, that AIDS is a disease of poverty, and that if we can bring Africa out of poverty, we would decrease AIDS as well.
Китайская система внутренне нестабильна, в том числе, из-за своей негибкой валютной политики, в основе которой лежит боязнь оперировать иными стандартами кроме фактически рабовладельческих, боязнь превратить миллионы нищих в потребителей, обладающих правом реального выбора, и хоть немного ослабить вожжи.
The system is inherently unstable, which accounts for its rigid currency policy (at root a fear of operating on other than a virtual slave-labor standard, of turning its poverty-stricken millions into consumers with real choice, and ultimately of letting go even a little bit).
Необходимость в снижении уровня нищеты, в борьбе с неграмотностью и болезнями и в содействии устойчивому развитию и справедливости остается столь же острой, как и прежде, если мы хотим сделать так, чтобы террористы никогда больше не имели возможности, эксплуатируя проблемы нищих и обездоленных, творить свои злые дела.
The need to reduce poverty, illiteracy and disease and to promote sustainable development and justice remains as urgent as ever if we are to make sure that terrorists never again find an opportunity to exploit the vulnerabilities of the deprived and dispossessed in an attempt to advance their evil designs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie