Exemplos de uso de "нобелевских" em russo
Открытия нобелевских лауреатов по физике как революция в компьютерной науке 21-го века
Why insights of Nobel physicists could revolutionise 21st-century computing
Они привлекли к работе лауреатов Нобелевских премий по экономике, жаловавшихся на обуревавшую их скуку.
They had people involved who were Nobel laureates in economics, who reported being bored.
Затем команда уважаемых экономистов, включая нескольких Нобелевских лауреатов, определила наиболее приоритетные цели в соответствии с их рентабельностью.
A team of eminent economists, including several Nobel laureates, then prioritized these targets in value-for-money terms.
Из 599 Нобелевских премий, присуждённых с 1901 года, лишь 18 достались женщинам – лишь 3% от общего числа.
Of the 599 Nobel Prizes awarded in the sciences since 1901, only 18 have gone to women, just 3% of the total.
Многие экономисты, включая нобелевских лауреатов Пола Кругмана и Джозефа Стиглица, поддерживают именно такие перемены в политическом курсе Европы.
Many economists, including the Nobel laureates Paul Krugman and Joseph Stiglitz, advocate precisely such a policy change for Europe.
Практически все это знают - от нобелевских лауреатов до подающих клюшки для гольфа, либо их этому научили, как и меня.
Almost everybody knows this, from nobel laureates to golf caddies, or was taught it, as I was.
Такое радикальное предположение имеет первостепенное значение для нашей тайны, а именно количества тёмной энергии, выявленного в результате тех нобелевских исследований.
And this radical proposal has a profound impact on this mystery: the amount of dark energy revealed by the Nobel Prize-winning results.
Сегодня пять Нобелевских комитетов продолжают свою работу, главным образом в тех же направлениях, что и в начале 20-го столетия.
Today the work of the five Nobel Committees goes on, mainly along the same lines as at the beginning of the 20 th century.
Ну что ж, давайте заглянем через океан в знаменитую LSE, Лондонскую Школу Экономики. Колыбель будущих 11 нобелевских лауреатов по экономике.
Let's go across the pond to the London School of Economics - LSE, London School of Economics, alma mater of 11 Nobel Laureates in economics.
Потом мы собрали нескольких экономистов из числа лучших в мире, восьмерых, включая троих нобелевских лауреатов, в Копенгагене в мае 2004 года.
Then we had some of the world's top economists, eight of the world's top economists, including three Nobel Laureates, meet in Copenhagen in May 2004.
Я была в Хиросиме пару недель назад и Его Святейшество (мы сидели перед тысячами жителей Хиросимы - и нас было примерно 8 Нобелевских лауреатов).
I was in Hiroshima a couple of weeks ago, and His Holiness - we're sitting there in front of thousands of people in the city, and there were about eight of us Nobel laureates.
Теория квантовой информации «была глубоко непопулярна» в то время, говорит Ллойд, и вопросы о стреле времени «были уделом психов и тронувшихся умом нобелевских лауреатов».
Quantum information theory “was profoundly unpopular” at the time, Lloyd said, and questions about time’s arrow “were for crackpots and Nobel laureates who have gone soft in the head.” he remembers one physicist telling him.
Другими словами, иммиграционные запреты ставят США – в которых 30% Нобелевских лауреатов страны родились в другом месте – перед риском потерять свою привлекательность для иностранных талантов.
In other words, immigration bans put the US – where 30% of the country’s Nobel laureates were born somewhere else – at risk of losing its attractiveness for foreign talent.
Наверно вы слышали, прошлой осенью, Николя Саркози во Франции объявил результаты 18 месячного исследования двух нобелевских экономистов, работающих над изучением счастья и благополучия во Франции.
You may have heard, this last fall Nicolas Sarkozy in France announcing the results of an 18-month study by two Nobel economists, focusing on happiness and wellness in France.
Методы рентгеновской кристаллографии, использованные Розалинд Франклин, были решающими для открытия структуры ДНК, а также для других открытий, которые привели к присуждению более 20 Нобелевских премий.
The techniques of x-ray crystallography used by Rosalind Franklin were critical to the discovery of the structure of DNA, as well as to discoveries that led to over 20 Nobel prizes.
Две трети нобелевских лауреатов в различных областях точных и естественных наук за последнюю четверть века были американцами, многие занимались или занимаются исследованиями на базе американских университетов.
Two thirds of Nobel Laureates in the sciences during the last quarter century were Americans; many of the others do or did research at American universities.
Существует все больше альтернативных идей в этой области - включая работу нобелевских лауреатов Джозефа Стиглица и Пола Кругмана - на которые МВФ и Всемирному банку необходимо обратить свое внимание.
There is a growing body of alternative ideas in this area -including work by the Nobel laureates Joseph Stiglitz and Paul Krugman - which the IMF and the World Bank should consider.
Лайнус Полинг (Linus Pauling) единственный лауреат двух ни с кем не разделенных Нобелевских премий. В 1954 году он получил награду по химии, а в 1962-м премию мира.
Linus Pauling is the only person to have won two unshared Nobel Prizes, Chemistry in 1954 and Peace in 1962.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie