Exemples d'utilisation de "новизной" en russe

<>
Но то, как люди рассказывают истории, всегда изменялось, постоянно наполняясь свежестью, новизной But the way that humans tell the stories has always evolved with pure, consistent novelty.
Это тоже было новизной: пытки не считались нарушением единого стандарта, они были неприятными, но допустимыми. This was also a novelty: torture does not appear as a breach of a common standard, unfortunate but justifiable.
Эти новые разделения могут стать причиной для новых опасений, даже более серьезных, чем те, что вызваны новизной или неуклюжестью сегодняшних посткоммунистических демократий. These new divisions would become a reason for new fears, even more serious fears than those caused by the novelty or clumsiness of today's postcommunist democracies.
Текущая стоимость денежных потоков в рамках проекта должна определяться новизной патента, степенью изобретательности (необычностью), степенью раскрытия информации, охватом, препятствиями (с технической точки зрения) для обхода изобретения, его позицией внутри портфеля других патентов и дополнительными активами патентообладателя. The present value of project cash-flows should be driven by the patent's novelty, its inventive activity (non-obviousness), disclosure, breadth, difficulty in (technically) inventing around, its position within a portfolio of other patents, and the complementary assets of the patent holder.
Новизна обвинительного заключения — в следующем. The novelty of the indictment lies in two factors.
Балл новизны 5 — клиент сделал покупку недавно. Recency score of 5 – The customer made a purchase recently.
И ближайшие годы будут особенно опасными, поскольку новизна сама по себе создает опасность во время пересмотра правил и границ. But the next few years will be especially perilous, because newness itself creates dangers as rules and red lines are redefined.
воображение, шаловливость, новизна, любопытство, загадка. Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery.
Балл новизны следующих 20 клиентов будет равен 4 и т. д. The next 20 customers have a recency score of 4, and so on.
Для получения патента истец должен доказать, что изобретение соответствует трем критериям: новизна, неочевидность (что в нем есть изобретательский шаг) и полезность (изобретение отвечает заявленным требованиям). To obtain a patent, an applicant must demonstrate that an invention meets three criteria: newness, non-obviousness (that there is an inventive step), and utility (the invention does what it claims to do).
Оказывается, причина тому - низкие требования по новизне. It turns out it's because the novelty standard is too low.
В поле Множитель введите значение, на которое необходимо умножить балл новизны. In the Multiplier field, enter the value by which to multiply the recency score.
Так что вам нужна новизна, чтобы возбуждение не угасало. So you need the novelty in order for the arousal to be sustained.
В поле Период введите период времени, за который рассчитывается балл новизны. In the Period field, select the time period by which the recency score is calculated.
Мне нужна новизна, но мне нужны и близкие отношения. Give me novelty, give me familiarity.
Балл новизны 20 клиентов, которые совершили покупки совсем недавно, будут равен 5. The 20 customers who have made purchases most recently have a recency score of 5.
Но в основном желание возникает, когда появляется чувство новизны. But basically it's when there is novelty.
Если организация использует трехзначную оценку, то первая цифра представляет оценку новизны покупки клиента. If your organization uses the three-digit rating, the first digit is a rating of the recency of a customer purchase.
Новизна состоит в том, что вы открываете другую часть себя. Novelty is, what parts of you do you bring out?
В этом разделе описывается, как настроить анализ RFM (новизна, частота и денежные средства) клиентов. This topic explains how to set up a Recency, Frequency, and Monetary (RFM) analysis of your customers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !