Exemples d'utilisation de "номеров журнала" en russe

<>
Traductions: tous25 issue20 journal number5
Выбранный тип журнала обеспечивает последовательность номеров журнала вместе со значениями по умолчанию для большинства других настроек в журнале. The journal type that you select provides the sequence for the journal number, together with the default values for most of the other settings in the journal.
Подготовленные для этой конференции доклады были опубликованы в специальном осеннем (2005 год) номере журнала " Канадиен дайверсити ". The papers developed for the conference were published in the dedicated fall (2005) issue of Canadian Diversity magazine.
В поле Номер выберите номер журнала. Select a journal number in the Number field.
Эта проблема может быть связана с файлом журнала Exchange, который имеет несовпадающую подпись и внутренний номер журнала (LGeneration). This issue may occur in an Exchange log file that has a mismatching signature and an internal log generation number (LGeneration).
Созданная запись использует номер журнала из выбранного журнала бюджета. The generated entry uses the journal number from the selected budget journal.
В номере журнала за сентябрь 2001 года обсуждается вопрос о значении Новой африканской инициативы, объединяющей оба этих вышеуказанных предложения, для стран континента. The September 2001 issue of the magazine presented an understanding of what the New African Initiative, which unifies the two above-mentioned proposals, will mean for the continent.
При импорте файла возврата платежей из BankGiroCentralen (BGC) частичная кредит-нота проверяется на соответствие суммы номеру ваучера журнала и номеру журнала. When you import a payment return file from BankGiroCentralen (BGC), the partial credit memo is verified if the amount matches the associated journal voucher number and journal number.
Эксперт, представляющий Отдел стран Северной Европы, отметил, что в 2006 году выйдет в свет специальный номер журнала МСОН «Онома», посвященный изучению ономастических наук. An expert from the Norden Division mentioned that a special issue of the ICOS journal, Onoma, devoted to the teaching of onomastics, would be published in 2006.
Сведения о файле предъявления к оплате, включая номер журнала, имя файла и проводки, можно просмотреть в форме Файлы предъявления к оплате для поставщиков. Information about the remittance file, including the journal number, file name, and transactions, is available in the Remittance files for vendors form.
Материалы, подготовленные Службой новостей Организации Объединенных Наций, послужили также основой для первого номера журнала «Полиция ООН», вышедшего в свет в начале 2007 года. Stories produced by the United Nations News Service also served as the basis for the inaugural issue of the UN Police magazine, produced in early 2007.
Ведущий инспектор Скотт Риттер выступил со статьей в номере журнала «Армз контрол тудей» за июнь 2000 года, в которой подтвердил, что этап разоружения завершился. The chief inspector, Scott Ritter, wrote an article in the June 2000 issue of Arms Control Today magazine confirming that the disarmament phase had been completed.
Исследование, которое будет опубликовано в следующем номере журнала Psychological Science, основано на результатах опроса более тысячи читателей блогов относительно их взглядов на глобальное потепление. The research, which will be published in an upcoming issue of the journal Psychological Science, surveyed more than 1,000 readers of science blogs regarding their beliefs regarding global warming.
Документы конференции были опубликованы на английском и французском языках в двойном номере журнала ЮНЕСКО “Museum International”, который был представлен государствам — членам ЮНЕСКО в мае 2009 года. The conference proceedings have been published in English and French in a double issue of the UNESCO review Museum International, which was presented to UNESCO member States in May 2009.
В октябре 2007 года ЮНИДИР планирует провести семинар для Первого комитета Генеральной Ассамблеи в связи с выпуском третьего номера журнала “Disarmament Forum”, который в основном посвящен различным аспектам информационной безопасности. UNIDIR is planning to hold a seminar for the First Committee of the General Assembly in October 2007 to launch the third issue of Disarmament Forum, which focuses on aspects of information security.
Программа заседаний и повестка дня, а также резюме заседаний органов, не входящих в число органов Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят седьмой сессии, публикуются в части II (на английском и французском языках) настоящего номера Журнала. The Programme of meetings and agenda and the Summary of meetings of bodies other than those of the General Assembly at its fifty-seventh regular session appear in Part II (English/French) of the present issue of the Journal.
В таком мире у маленьких «грузил» типа микробов в земной атмосфере или даже меньшего размера больше шансов, чем у «поплавков» Сагана. Об этом в новом номере журнала The Astrophysical Journal написали авторы нового исследования. On such a world, small sinkers like the microbes in Earth’s atmosphere or even smaller would have a better chance than Sagan’s floaters, the researchers will report in an upcoming issue of The Astrophysical Journal.
Четвертый номер журнала “Disarmament Forum” за 2006 год озаглавленный «На пути к укреплению Конвенции по биологическому и токсинному оружию», стал ценным вкладом в проведение шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому и токсинному оружию. The fourth issue of Disarmament Forum in 2006, entitled “Toward a stronger Biological and Toxin Weapons Convention”, was a valuable input to the Sixth Review Conference of the Biological and Toxin Weapons Convention.
Департамент опубликовал специальный двойной номер журнала «Хроника ООН» на английском и французском языках, озаглавленный “Speaking to Our Common Humanity”, с глубокими статьями о правах человека и недавнем резком повышении цен на продовольствие и сырьевые товары. The Department has published a special double issue of the UN Chronicle entitled “Speaking to Our Common Humanity”, in English and French, with in-depth articles on human rights and the recent emergency in food and commodity prices.
Этот случай раскрытия информации, о котором сообщил четырнадцатый номер журнала U.S. News and World Report, стал первым случаем обнародования данных о размере бюджета с 1998г., когда он был почти в два раза меньше и составлял 26,7 млрд. долл. The disclosure of the number, reported in the Nov. 14th issue of U.S. News and World Report, marked the first time the figure has been revealed since 1998, when the figure was almost half its current figure, at $26.7 billion.
Во-вторых, мы хотели бы обратить внимание на следующее заявление Председателя инспекционной группы по вопросу о ликвидации всего оружия массового уничтожения в Ираке г-на Скотта Риттера, которое было опубликовано в номере журнала “Arms Control Today” в июне 2000 года: Secondly, we would like to draw attention to the following statement by Mr. Scott Ritter, chairman of the inspection teams in charge of removing all weapons of mass destruction in Iraq, which appeared in the June 2000 issue of the magazine Arms Control Today:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !