Exemplos de uso de "нормальных" em russo

<>
Исполнение ордеров при нормальных рыночных условиях Orders execution in normal market conditions
создание Указом 1239 от 2003 года Межведомственной комиссии по миграции в качестве органа, способствующего созданию нормальных, справедливых, гуманных и законных условий в связи с миграцией трудящихся и членов их семей; The establishment, by Decree No. 1239 of 2003, of the National Intersectoral Migration Committee as the body responsible for promoting sound, equitable, humane and lawful conditions for the migration of workers and members of their families;
эксплуатационные качества в нормальных условиях функционирования Performance under normal operating conditions
При нормальных обстоятельствах, Я бы начала драку. Under normal circumstances, I'd be into having a creeper.
Вот как форма работает при нормальных рецепторах. Hereв ™s how shape works in normal receptors.
Вышеуказанные спреды действительны при нормальных торговых условиях. The above spreads are applicable under normal forex trading conditions.
Указанные выше спреды действительны при нормальных торговых условиях. The above spreads are applicable under normal trading conditions.
Мы можем сравнивать ДНК нормальных сегментов с раковыми. And what you can do is sort of compare DNA of normal segs versus cancer.
И разновидность этого гена есть и у нормальных людей. And there is a variant of this gene that is in the normal population.
В нормальных условиях температура окружающей среды значительно ниже 182?C. Under normal conditions, ambient temperatures are much lower than 182ºC.
В нормальных обстоятельствах применение силы ограничивается законами и социальными нормами. Under normal circumstances, violent behavior is restrained by laws and social norms.
При нормальных гибких условиях идею взаимных уступок принимает большинство палестинцев. Under normal conditions of give and take, the idea of mutual concessions finds acceptance among the majority of Palestinians.
Мы провели интервью, отобрали пару дюжин: самых нормальных, самых здоровых. We did interviews. Picked two dozen: the most normal, the most healthy.
Действительно, переговоры идут полным ходом с целью восстановления более нормальных отношений. Indeed, talks are now under way between the parties to restore more normal relations.
А честно, что девушки любят нормальных парней больше, чем невротичных чудиков? Is it fair that girls like confident, normal guys more than nervous weirdos?
Иногда биржевой курс при нормальных условиях является относительно независимым от рынка. Some stock prices are normally relatively uncorrelated with the market.
Я работал слепым методом - то есть мне давали и образцы нормальных людей. It's blind experiments. They also gave me normal people and everything.
При нормальных условиях более короткие интервалы не покажут значительных отличий между выборками. Under normal circumstances, intervals that are shorter than these won't show significant changes between each sample.
За этим всегда кроется убеждение, что гомосексуалисты кардинально отличаются от нас, "нормальных людей". Always there is the presumption that gay people are fundamentally different from "us normal people."
Иными словами, нет никаких сомнений, что со временем волатильность возрастет до нормальных уровней. In short, there is no doubt that volatility will eventually rise to normal levels.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.