Exemples d'utilisation de "норм" en russe

<>
Значит я, Норм и Чаб. Just me, Norm and Chub.
установления и распространения норм надлежащего профессионального поведения; Setting and disseminating standards for appropriate professional conduct;
Все это привело к появлению новых норм регулирования и механизмов контроля. This led to the introduction of new regulation and controls.
Расчет норм амортизации для Германии Calculating depreciation rates for Germany
Именно так чувствуют себя те, кто сейчас живет в Мехико: вдали от демократических норм; вдали от системы здравоохранения, которая внушает уверенность; вдали от правительства, которое создает климат доверия; вдали от дома и вблизи ко всему, что подвергает его опасности. That’s how it feels to live in Mexico nowadays: far from democratic normalcy; far from a health system that inspires confidence; far from a government that builds trust; far from home and close to everything that imperils it.
Эй, Норм, выброси уже новый мяч. Hey, norm, drop a ball.
Глобализация капитала должна сопровождаться глобализацией основных трудовых норм. As capital is globalized, so basic labor standards should be global.
Отправной точкой должны стать слабые стороны правил и норм зоны евро. The starting point should be the weaknesses of the euro area's rules and regulations.
Настройка норм суточных для сотрудников. Use this form to set up per diem rates for workers.
И он крайне разрушителен для демократических норм. And it is deeply corrosive of democratic norms.
Наиболее остро эта проблема проявляется при составлении международных трудовых норм. This problem is most obvious when drafting international labor standards.
В отсутствие таких норм система откорма должна согласовываться между покупателем и продавцом. If no such regulation exists the feeding system shall be agreed between buyer and seller.
Для TDS вместо норм GAAP используются нормы TT. For TDS, the TT rate is used instead of the GAAP rate.
Полное уничтожение религиозных норм произведет дестабилизирующий эффект. A total collapse of religious norms would truly be destabilizing.
разработка стандартов, норм и процедур в области проектирования и строительства; To develop design and construction standards, policies and procedures;
Таким образом, установление норм для внутреннего регулирования было сочтено дополняющим усилия по либерализации. As such, establishing disciplines for domestic regulation was deemed to be complementary to liberalization efforts.
Инфляция стабилизируется, однако пока этого недостаточно для снижения норм. Inflation is stabilizing but not enough yet for a rate cut.
Изучение и понимание гендерных норм предлагает коммерческую выгоду. Understanding and exploiting gender norms offers commercial benefits.
разработка транспортного законодательства и политики на основе общих принципов и норм; The development of transport laws and policies based on common principles and standards.
Вы соглашаетесь предоставлять нам информацию, необходимую для соблюдения применимых Норм и предоставления Услуг. You agree to provide us with such information as we reasonably request from time to time to enable us to comply with applicable Regulations and provide the Services.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !