Exemples d'utilisation de "нужды" en russe

<>
Нет нужды рекламировать хорошее вино. There's no need to advertise a good wine.
И третья: недостаток воображения, когда надо было разрабатывать положения, которые могли бы удовлетворить нужды как сербов так и албанцев. And third, a lack of imagination when it came to designing institutions that could have addressed the concerns of Serbs and Albanians alike.
Нет нужды добивать мертвую лошадь. There's no need to beat a dead horse.
Таким образом, измеряемое снижение конкурентоспособности в южной Европе следует приписывать не нехватке структурных реформ или неблагоразумным профсоюзам, а, скорее, буму внутреннего спроса, подогревавшегося, в основном, лёгкой доступностью дешёвых кредитов на потребительские нужды (Греция) и на строительство (Испания, Ирландия). The measured loss of competitiveness in southern Europe thus should not be ascribed to a lack of structural reforms or unreasonable trade unions, but rather booms in domestic demand, fueled mainly by the easy availability of cheap credit for consumption (Greece) and construction (Spain, Ireland).
Нет нужды в проведении анализов. There's no need for an esr.
Проблема состоит в том, что игнорируя вопросы продовольственной безопасности и производственные сектора своих экономик на протяжении нескольких десятилетий, сегодня многим развивающимся странам не хватает финансовых средств для увеличения расходов на общественные нужды для увеличения производства продуктов питания и повышения продуктивности сельского хозяйства. The problem is that, having neglected food security and the productive sectors of their economies for several decades, many developing countries’ governments now lack the fiscal capacity to increase public spending in order to increase food production and agricultural productivity.
Нет нужды плакать как ребёнок. There's no need to cry like a baby.
Экспериментировать с ПИН-кодами нет нужды. There is no need to try different PIN codes.
объем воды, использованной на производственные нужды. is the quantity of water used for production needs.
Нет нужды дерзить, Эдна, будьте любезны. There is no need for impertinence, Edna, thank you.
Кроме как в случае крайней нужды. Unless at the uttermost end of need.
"Ну, для этого нет нужды любопытствовать". Well, there's no need to be curious.
Нет нужды вам о них рассказывать. I don't need to go into that.
Мы понимаем цели и нужды Клиентов; We understand goals and needs of our Customers;
Сейчас нет нужды спекулировать на бирже. There's no need to play the market.
Не было нужды в тесте на алкоголь. There was no need for that Breathalyzer test.
И нет нужды так меня опекать, профессор. And there's no need for you to be so patronising, Professor.
Они были приспособлены под нужды индустриальной революции. They all came into being to meet the needs of industrialism.
Бюрократия ширится, чтобы удовлетворить нужды расширяющейся бюрократии. The bureaucracy is expanding to meet the needs of an expanding bureaucracy.
Нет нужды следовать этикету и пытаться произвести впечатление. There's no need to stand on ceremony, nor call to impress.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !