Ejemplos del uso de "нулевой рост" en ruso

<>
В то же время, по другую сторону Ла-Манша трейдеры фунта были застигнуты врасплох неожиданно слабыми показателями промышленного и серийного производства, оба они продемонстрировали практически нулевой рост на ежемесячном основании. Meanwhile, across the English Channel, the pound traders were caught off guard by a surprisingly weak Manufacturing and Industrial Production figures, which both showed near-zero growth on a month-over-month basis.
Экономика Италии начала год с сильным экспортом и положительной динамикой роста, но потом утратила импульс: впервые с 2014 года в экономике отмечен нулевой рост во втором квартале, а прирост ВВП за весь год, как в настоящее время ожидается, составит скромные 0,8%. Italy’s economy started the year with strong exports and positive growth, but it has since lost momentum: for the first time since 2014, the economy recorded zero growth in the second quarter, and full-year GDP growth is now expected to be a modest 0.8%.
Этот оратор отметил, что использование подобных формулировок не позволяет отразить в бюджетных предложениях Генерального секретаря уровни ресурсов, соизмеримые с мандатами Управления, и в результате этого отмечается нулевой рост выделяемых ЮНОДК ассигнований из регулярного бюджета Организации Объединенных НацийБ что таким образом, препятствует полному и эффективному осуществлению таких мандатов,. The speaker noted that the use of those phrases prevented the budget proposals of the Secretary-General from reflecting resource levels commensurate with the mandates of the Office and led to zero growth in the allocation to UNODC from the regular budget of the United Nations, thus hindering the full, efficient and effective implementation of those mandates.
Япония готова воссоединиться со своими традициями социальной гармонии и нулевого роста. Japan is now ready to reconnect with its own tradition of social harmony and zero growth.
Это сопоставимо с нулевым ростом в течение трех последовательных кварталов в 2008 году. It is compatible with three consecutive quarters of zero growth in 2008.
В последние годы она считалась стандартом “нулевого роста”, даже когда возрос спрос на ее программы. It has been held to a “zero growth” standard in recent years, even as demand for its programs has increased.
Основатели этой науки верили, что в какой-то момент в будущем человечество достигнет "стационарного состояния" нулевого роста. The discipline's founders expected that, at some point in the future, mankind would attain a "stationary state" of zero growth.
Средний доход там за последнее десятилетие вырос на 25% - что очень далеко от нулевого роста, наблюдавшегося в прошлом. Average incomes have increased by 25% over the last decade - a far cry from the zero growth of the past.
Сокращение потребления энергии и материалоемкое производство и потребление могут способствовать сокращению или нулевому росту потребления энергии в промышленно развитых странах. Less energy- and material-intensive production and consumption can contribute to a reduced or zero growth of energy consumption in industrialized countries.
В ВОЗ изменение соотношения между начисленными и добровольными взносами было особенно значительным: на фоне практически нулевого роста ресурсов регулярного бюджета наблюдалась рельефно выраженная тенденция к увеличению внебюджетного (дополнительного) финансирования. At WHO, the changing balance between assessed and voluntary contributions has been particularly significant, with a clear upward trend in extrabudgetary (supplementary) funding, against a background of virtually zero growth in regular budget resources.
Распространение полного комплекта оценок и прогнозов будет осуществляться с помощью выпуска КД-ПЗУ, который будет содержать не только все данные, опубликованные в томах I и II, но и результаты анализа дополнительных прогнозных сценариев (например, сценариев, предусматривающих нулевой рост миграции либо неизменные показатели смертности) и тех сценариев, которые основываются на различных предположениях в отношении дальнейшего распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа. Dissemination of the full set of estimates and projections will be effected via the preparation of a CD-ROM, which will contain not only all the data printed in volumes one and two but also the results of additional projection scenarios (for example, the zero-migration and constant-mortality scenarios) and those of scenarios with varying assumptions about the future of the HIV/AIDS epidemic.
4 Т.е. рост зачитываемого для пенсии вознаграждения на 5,5 процента в год, номинальная процентная ставка в размере 8,5 процента и годовые темпы инфляции в размере 5 процентов, а также нулевой рост числа участников, как указано в пункте 21 доклада Правления Пенсионного фонда. 5 См. 4 That is, a 5.5 per cent annual increase in pensionable remuneration, an 8.5 nominal interest rate and a 5 per cent annual rate of inflation as well as zero participant growth, as elaborated in paragraph 21 of the report of the Pension Board.
Наиболее рельефными особенностями предлагаемого бюджета являются нулевой рост объема ресурсов, перераспределение ресурсов и постановка акцента на информационную технологию. The salient features of the proposed budget were zero resource growth, redeployment of resources and an emphasis on information technology.
вариант 3- на трехгодичный период 2007-2009 годов, в основе которого лежит нулевой номинальный рост объема взносов в течение трехгодичного периода, что, таким образом, предусматривает проведение одной сессии Рабочей группы открытого состава в 2007 году и одного совещания Конференции Сторон в 2009 году. Option 3, for the triennium 2007-2009, based on zero nominal growth in contributions over the triennium and, therefore, providing for one session of the Open-ended Working Group in 2007 and one meeting of the Conference of the Parties in 2009.
В Европе сейчас безработица на уровне 12% (в Греции и Испании — на уровне 26%) и почти нулевой экономический рост, вдобавок население во многих из стран Европейского Союза сокращается. The EU today has 12 percent unemployment – reaching 26 percent in Greece and Spain – almost zero economic growth, a declining population in many of its member states.
Имея практически нулевой экономический рост с 1997 по 2000 год, при уровне безработицы 20.5%, Колумбия оказалась в таком бедственном положении, что в конце 1999 года была принята трехлетняя программа МВФ. Having experienced practically zero growth from 1997-2000, with unemployment at 20.5%, Colombia’s distress is so pronounced that a three year program was agreed with the IMF in late 1999.
Однако даже после достижения нулевой границы номинальных процентных ставок, что ранее считалось возможным лишь теоретически, и проведения политики нулевых учётных ставок (сокращённо ZIRP) рост экономики оставался анемичным. Although the zero nominal bound on interest rates – previously only a theoretical possibility – had been reached and zero-interest-rate policy (ZIRP) had been implemented, growth remained anemic.
По-прежнему длится финансовый кризис, рост экономики - нулевой, безработица растет, а недавно показались признаки дефляции. Its financial crisis drags on, growth is nil, unemployment rises, and, recently, deflation appeared.
И развивающиеся рынки (четвертый двигатель) резко замедляются, как десятилетний мировой попутный ветер - быстрый рост Китая, политика нулевой процентной ставки и количественного смягчения со стороны Федеральной Резервной Системы США, и товарный супер-оборот - становятся встречным ветром. And emerging markets (the fourth engine) are slowing sharply as decade-long global tailwinds – rapid Chinese growth, zero policy rates and quantitative easing by the US Federal Reserve, and a commodity super-cycle – become headwinds.
Рост в мировой экономике следует рассматривать как игру с нулевой суммой, что приводит к субоптимальным реакциям. The location of growth in the global economy comes to be seen as a zero-sum game, leading to suboptimal reactions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.