Exemplos de uso de "обвели" em russo

<>
Кажется, вы обвели общественные туалеты. Looks like you circled public restrooms and truck stops.
Это данные от вашей страховой компании, это первый год, когда вы обвели в кружок "Д" в бланке. Coming from your insurance company it's the first year you've circled the "D" on the form.
Пожалуйста, обведите кружком правильный ответ. Please circle the right answer.
"Племянница Уолта Уитмена", обведено в кружок. "Walt Whitman's Niece," circled.
Режим докладчика в PowerPoint 2016 с обведенными заметками докладчика Presenter View in PowerPoint 2016, with a circle around the Speaker Notes
Обведите текст и нажмите кнопку Рукописный фрагмент в текст. Draw a circle around the text and select Ink to Text.
Обведите текст, который нужно преобразовать, и нажмите кнопку Математика. Drag a circle around the text you want to convert, then click Math.
Я быстро обвел пятерку, но там осталась небольшая черточка. I quickly circled the five, but that slight mark remains.
Я обвела в газете вакансии, которые бы тебе подошли. I circled jobs in the classifieds you might be good at.
Я хотела бы рассказать о канале Гованус и острове Говернорс: они обведены кругом. And what's circled is the site that I'm going to talk about, the Gowanus Canal and Governors Island.
Теперь возьми ручку и обведи по одной букве в каждом имени и фамилии. Now take a pen, circle one letter in every name, both first and last.
Обведите текст, который нужно преобразовать, и нажмите кнопку Преобразовать рукописный ввод в текст. Drag a circle around the text you want to convert, then click Ink to Text.
Вот это обведённая точка - та, на которую мы пытаемся влиять - народная поддержка правительства. The circled node is the one we're trying to influence - popular support for the government.
Я вижу десятки мест, обведенных мелом, где другие люди проявили неаккуратность и оставили царапины. I see dozens of white chalky circles drawn around areas where someone else wasn’t so careful.
Вносите изменения в документ, используя жесты: обведите элемент, чтобы его выделить, или перечеркните, чтобы удалить. Make changes to your document by circling to select, crossing out to delete.
Вот! У меня не получится самому написать лучше. Это вышло четыря дня назад - Я обвёл важное, чтобы вы могли увидеть. I couldn't have written this better myself. It came out four days ago - I circled the important parts so you can see them here.
Представьте себе карту вашей страны, и, я думаю, вы поймёте, что в любой стране мира можно обвести место на карте и сказать: "Вот сюда хорошие учителя не поедут". So if you think of a map of your country, I think you'll realize that for every country on Earth, you could draw little circles to say, "These are places where good teachers won't go."
А тем временем, подготовьтесь как следует, чтобы они опять не обвели вас вокруг пальца. Meanwhile, tighten your belt so they don't catch you with your pants down again.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.