Exemplos de uso de "обвинив" em russo

<>
Ты отмывал деньги Американцам и затем предал Дэвид Кларка, обвинив его во всем этом. You laundered money for Americon and then arranged a cover-up by framing David Clarke.
Брэдли помог своему бывшему начальнику возбудить дело против Майкла Мортона (Michael Morton), обвинив его в убийстве. Bradley had helped his former boss prosecute Michael Morton for murder.
Когда мой срок пребывания под наблюдением полиции закончился, прокуратура быстро возбудила против меня новое уголовное дело, обвинив меня в клевете. When my time under police supervision ended, the prosecutor’s office quickly brought a new criminal case of slander against me.
Майкл Прово грубо изнасиловал Джесси Стёрджес, и когда она решила рассказать об этом, он, используя служебное положение, подставил ее, обвинив в убийстве. Michael Provo brutally Raped Jessie Sturgis, and when she dared to tell the truth about it, he conspired to frame her for murder.
Но в 2001 году Уолтер помог своему боссу отправить за решетку Майкла Уэйна Хэша (Michael Wayne Hash), обвинив его в убийстве соседа. But in 2001, Walther assisted his boss in convicting Michael Wayne Hash of shooting and killing a neighbor.
Сразу же после этого побега переходное правительство уволило двух старших чиновников из этой тюрьмы и арестовало восемь тюремных охранников, обвинив их в сговоре с участниками нападения. Immediately after the escape, the Transitional Government dismissed two senior penitentiary officials and detained eight prison guards for alleged complicity in the breakout.
Министр внутренних дел другой страны возбудил дело против видного правозащитника, обвинив его в клеветнических заявлениях, нанесших «моральный ущерб», и в «посягательстве на честь и достоинство» сотрудников полиции и министра. The Minister of the Interior of another country brought a lawsuit against a prominent human rights defender for slanderous statements causing “moral damage” and “attacking the honour and dignity” of the police and the minister.
Наша организация хотела бы выразить членам Комитета свое сожаление по поводу того, что, несмотря на наши убедительные разъяснения, извинения и смягчающие обстоятельства, правительство Соединенных Штатов, тем не менее, подало в Комитет жалобу, обвинив нашу организацию в нарушении правил процедуры, в злоупотреблении консультативным статусом и в несоблюдении протокола с явным намерением заглушить голос коренных народов. Regrettably, despite the organization's valid explanations and apologies and the mitigating circumstances, the United States Government has raised the matter before the Committee and made a complaint alleging a violation of the rules of procedure, abuse of consultative status and a breach of protocol on the part of the organization, in a clear attempt to silence indigenous peoples.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.