Exemplos de uso de "обвинял" em russo com tradução "blame"
Traduções:
todos1905
accuse1289
charge309
blame251
article41
charge with6
fault4
blast1
outras traduções4
Там очень много вещей в которых он обвинял енотов, что я начинаю подозревать, был он.
There's a lot of stuff he blamed on raccoons that I'm starting to suspect was him.
Иран обвинял Соединенные Штаты и Израиль в создании кибероружия, так называемого вируса Stuxnet, повредившего иранскую ядерную программу.
Iran has blamed the United States, along with Israel, for creating a cyberweapon called Stuxnet that damaged Iran’s nuclear program.
Эти события оказались в центре национального диалога, причем Трамп, как обычно, играл на расовых различиях и обвинял Обаму и Клинтон.
The events took over the national dialogue, with Trump, as usual, playing on racial divisions and blaming Obama and Clinton.
Чэнь неизменно обвинял KMT в блокировании практичных экономических программ, однако даже некоторые из его оплачиваемых сторонников понимали, что это не так.
Chen invariably blamed the KMT for blocking sensible economic plans, but even some of his moneyed supporters knew better.
Теперь, обвинял ли меня мой брат в том, что ему и его семье пришлось на какое-то время потуже затянуть пояса?
Now, did my brother blame me for the period of belt-tightening austerity his family had to face?
Всякий раз, когда крайняя идеология свободного рынка банка терпела неудачу, он обвинял бедные страны в коррупции, неумелом руководстве или нехватке инициативы.
Whenever the Bank's extreme free-market ideology failed, it has blamed the poor for corruption, mismanagement, or lack of initiative.
Когда коммунизм провалился, он в каждой неудаче, возникшей в ходе процесса реформ, обвинял "иностранцев", подразумевая Запад, этническое венгерское меньшинство Румынии, и особенно евреев.
When communism collapsed, he blamed every shortcoming in the reform process on "foreigners" - meaning the West, Romania's ethnic Hungarian minority, and especially the Jews.
Ни один японец или китаец не обвинял евреев в убийстве своих святых, или верил, что кровь их детей оказалась в мацах иудейской пасхи.
No Chinese or Japanese has blamed Jews for killing their holy men or believed that their children's blood ended up in Passover matzos.
Так, один довольно типичный сюжет включал в себя интервью с неким приехавшим в Южную Осетию американцем, который обвинял в развязывании конфликта Соединенные Штаты».
(One fairly typical segment featured an interview with an American in South Ossetia who blamed America for the violence.)
На протяжении всего прошлого года США давили на Китай с ревальвацией юаня, а Китай обвинял политику «количественного послабления» ФРС США, что создавало беспорядок на валютном рынке.
Throughout last year, the US pressed China to revalue the renminbi, while China blamed the US Federal Reserve policy of “quantitative easing” for currency-market turmoil.
И снова посыпались взаимные обвинения.
Again, both sides of the Atlantic played a mutual blame game.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie