Exemplos de uso de "обедов" em russo
В том ресторане готовят две тысячи обедов каждый день.
That restaurant prepares two thousand meals every day.
Мой новый босс, Малакай, щедро предложил мои услуги по обслуживанию обедов.
My new boss, Malachi, generously offered my catering services.
Да, я вижу такое в лабораториях все время, для сандвичей или обедов.
Yeah, I seen that all the time in labs, For sandwiches or comb harmonicas.
Но вы можете получить столько горячих обедов и теплых плащей сколько вам нужно.
But you're welcome to as many hot meals and warm cots as you need.
Я подарил ему этот антикварный нож, чтобы он пользовался им во время наших обедов.
I gave him that antique knife as a gift, to use during our dinners.
Это означает никаких обедов вне дома некоторое время, никаких новых автомобилей и никакой новой одежды.
That means no meals out for a while, no new cars, and no new clothes.
Обычно отслеживание затрат не основано, например, на том, сколько остановок в гостинице и обедов записаны на каждом периоде.
Typically, tracking the progress of costs is not based, for example, on how many hotel stays and meals are recorded in each period.
У меня производят 7100 обедов в день и я уже 2 года, пытаюсь изменить то, как мы кормим наших детей в Америке.
I'm doing 7,100 meals a day and I've been doing it for two years, trying to change how we feed kids in America.
Изготовление готовых продуктов: кулинарная обработка, посол, вяление/копчение или консервирование продуктов, изготовление продуктов питания и готовых обедов, одним из ингредиентов которых является мясо.
Manufacturing: The cooking, curing, drying/smoking or canning of products, the preparation of foods and ready meals for which meat is an ingredient.
В Нью-Йорке на выходных можно получить помощь в приготовлении обедов на всю неделю, включая совет в отношении рецептов, покупку продуктов и частично приготовление пищи со стороны квалифицированного кулинара.
In New York City, one can get help during the weekends to prepare meals for the coming week, with a culinary expert to advise you on the recipes, buy the groceries, and do part of the cooking.
В этом плане в ближайшие годы основными станут общественные проверки, которые организовывает индийская Кампания за право человека на продовольствие, чтобы определить, соблюдаются ли установленные судом действия, такие как доставка школьных обедов.
In this sense, the social audits used by India’s Right to Food Campaign to assess compliance with court-mandated policies, such as the delivery of school meals, will be essential in the coming years.
Мы знаем, что программа школьных обедов является стимулирующим фактором, который помогает увеличить число школьников и одновременно обеспечивает питание для самых голодных детей, рынки для продукции, производимой отцами, и даже работу для матерей, проживающих в деревнях.
We know that school meals programs are a development marvel that do as much as anything else to increase enrollment while providing nutrition to the hungriest youngsters, markets for their fathers' produce, and often jobs for village mothers.
Эти проекты варьируются от бесплатного массового распространения антималярийных сеток и эффективных лекарств по лечению малярии до расширения программ школьных обедов, готовящихся из местных продуктов, и отмены платы за обучение в начальных школах и за медицинское обслуживание.
These range from the free mass distribution of malaria bed nets and effective antimalaria medicines to the expansion of home-grown school meal programmes using locally produced food and the elimination of user fees for primary education and health services.
При техническом содействии ИПЦАП министерство образования осуществляло деятельность по составлению меню школьных завтраков, разработке надлежащих технических спецификаций для целей обработки и использования продуктов питания и пересмотра технических требований к поставщикам продуктов питания для школьных завтраков и обедов.
INCAP provided technical input to assist the Ministry of Education in drawing up the breakfast menu for schools and the technical specifications for the processed foods to be served and in reviewing the technical requirements to be met by food suppliers for school breakfasts and snacks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie