Exemplos de uso de "обесценивание" em russo com tradução "depreciation"
Traduções:
todos129
depreciation103
devaluation7
depreciating4
devaluing3
debasing2
outras traduções10
Сможет ли резкое обесценивание доллара увеличить экспорт и уменьшить импорт?
Will a sharp dollar depreciation cause exports to rise and imports to fall?
Говоря по-простому, для сдерживания глобального дисбаланса обесценивание доллара обязательно.
Simply put, there must be dollar depreciation to keep global imbalances in check.
В принципе, подобное обесценивание по отношению к другим валютам можно контролировать.
In principle, such a depreciation against all of the world's currencies is manageable.
Недавним примером является постепенное 50-процентное обесценивание йены по отношению к доллару.
A recent example is the gradual 50% depreciation of the yen against the dollar.
Обесценивание доллара улучшает условия торговли для Европы и увеличивает ее реальные доходы.
Dollar depreciation improves Europe's terms of trade and real income.
Это позволит им оживить экономический рост и конкурентоспособность через обесценивание новых национальных валют.
This would enable them to revive economic growth and competitiveness through a depreciation of new national currencies.
Финансовые рынки еще неадекватно оценивают обесценивание доллара и сопутствующее повышение долговременных процентных ставок США.
Yet financial markets are not pricing dollar depreciation and a rise in long-term US interest rates accordingly.
Резкое обесценивание евро после кризиса помогло защитить экспорт Германии, тем самым сохранив "еврозону" на плаву.
The sharp depreciation of the euro after the crisis helped sustain German exports, thereby keeping the eurozone afloat.
Быстрый рост цен на нефть и резкое обесценивание доллара – два самых примечательных события прошлого года.
The rapid rise in the price of oil and the sharp depreciation of the dollar are two of the most noteworthy developments of the past year.
Если Китай будет сохранять свою политику заниженного курса юаня, обесценивание доллара может вызвать глобальные дефляционные процессы.
With China retaining its under-valued currency policy, dollar depreciation can aggravate global deflationary forces.
Только возврат к национальной валюте - и резкое обесценивание этой валюты - может вернуть конкурентоспособность и экономический рост.
Only a return to a national currency - and a sharp depreciation of that currency - can restore competitiveness and growth.
Возвращение к национальной валюте и ее резкое обесценивание могли бы быстро восстановить конкурентоспособность и экономический рост.
A return to a national currency and a sharp depreciation would quickly restore competitiveness and growth.
КЕМБРИДЖ - Быстрый рост цен на нефть и резкое обесценивание доллара - два самых примечательных события прошлого года.
CAMBRIDGE - The rapid rise in the price of oil and the sharp depreciation of the dollar are two of the most noteworthy developments of the past year.
Если говорить о рынке акций, обесценивание рубля несколько сглаживает снижение цен на акции, выраженное в рублях.
If we’re taking about the stock market, the depreciation of the rouble somewhat mitigates the decreasing price of stocks denominated in roubles.
Я ожидаю, что Япония будет продолжать полагаться на кредитно-денежное стимулирование и обесценивание валюты для роста.
I expect Japan will continue to rely on monetary stimulus and currency depreciation for growth, which is why I remain bearish JPY.
На протяжении нескольких последних недель обесценивание доллара по отношению к евро и иене привлекает внимание мирового сообщества.
Over the last several weeks, the dollar’s depreciation against the euro and yen has grabbed global attention.
Масштабы потерь будут зависеть от степени обесценивания евро, а, следовательно, они будут заинтересованы в том, чтобы сдержать обесценивание.
The extent of creditor countries' losses would depend on the extent of the depreciation, giving them an interest in keeping the depreciation within bounds.
Как я уже говорил вчера, я до сих пор думаю, что японские власти будут поощрять дальнейшее обесценивание иены.
As I said yesterday, I still think the Japanese authorities will encourage further yen depreciation.
Действительно, при условии что обесценивание валюты является ключевым инструментом для быстрого экономического выздоровления, почему бы не предложить Греции покинуть еврозону?
Indeed, given that depreciation is a key tool for engineering a fast economic recovery, why not invite Greece to leave the eurozone?
Обесценивание раздует долговое бремя Китая и увеличит затраты на дополнительное заимствование, которое правительство может предпринять для финансирования инфраструктурных инвестиционных проектов.
Depreciation will inflate China's debt burden and increase the costs for additional borrowing that the government may undertake to finance its infrastructure investment projects.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie