Exemplos de uso de "обет послушания" em russo
В результате чего обет безбрачия стал неосуществимым анахронизмом.
As a result, the vow of celibacy has become an unworkable anachronism.
конфуцианские понятия лояльности, послушания и сыновней почтительности должны быть перенесены с семьи на нацию.
the Confucian concepts of loyalty, obedience, and filial piety were to be transferred from the family to the nation.
Но подобно клятве Гиппократа врачей, США и другие должны взять обет не навредить при продвижении демократии.
But, like medical doctors' Hippocratic oath, America and others must pledge to do no harm in promoting democracy.
Он приспособился к новой участи, став образцом послушания и трудолюбия.
He adjusted to his new fate and became a paragon of docility and diligence.
Это делает обет безбрачия, - возможно, благородный, но для большинства невозможный идеал, - вполне терпимым.
This made the notion of celibacy, a perhaps noble, but for most people impossible ideal, bearable.
Все эти особенности направлены на укрепление послушания и пресечение возникновения вопросов в адрес властей.
These features are all geared to promote obedience and discourage the questioning of authority.
Он дал обет жертвовать 10% от всего своего заработка свыше 100000 долларов США.
He has pledged to give away 10% of everything he earns over $100,000.
Более того, была основана лидирующая экономическая группа, чтобы добиться послушания от бюрократов, а также был основан совет национальной безопасности (схожий с советом в США), чтобы координировать внешнюю политику.
Moreover, a leading economic group was established to enforce bureaucratic compliance, as was a national security council (similar to that in the United States) to coordinate foreign policy.
Указ императора от 1890 года определял цели образования: конфуцианские понятия лояльности, послушания и сыновней почтительности должны быть перенесены с семьи на нацию.
An imperial order in 1890 outlined the objectives of education: the Confucian concepts of loyalty, obedience, and filial piety were to be transferred from the family to the nation.
И когда я смотрю на вас сейчас, я напоминаю, что брак - это священный обет, создан на основе уважения и, прежде всего, честности.
And as I look upon you now, I'm reminded marriage is a sacred vow, built upon a foundation of respect and, above all, honesty.
Священник дает обет целомудрия, и любое его нарушение безусловно является преступлением против веры.
A priest makes a vow of chastity, and any violation of that vow must surely be a sin against religion.
Ну так передай ему, что мой обет здесь, во Флоренции, в избавлении города от мужеложцев и богохульников.
Well, tell him my work is here, ridding Florence of its sodomites and blasphemers.
Выходит, впечатляющая доза антибиотиков и таинственная смесь травяных лекарств и обет молчания - все, что нужно чтобы вылечить тонзиллит, так что.
Turns out that a heroic dose of antibiotics and a mysterious blend of herbal remedies and a vow of silence is all it takes to cure tonsillitis, so.
Как я должен залезть тебе под юбку, если ты приняла обет безбрачия?
How am I supposed to get in your pants if you're celibate?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie