Exemplos de uso de "обладать опытом" em russo

<>
Traduções: todos22 have experience19 outras traduções3
В объявлении о вакансии указывалось, что она ищет двух новых сотрудников и что от кандидата требуется наличие университетского диплома в области социологии, он должен иметь опыт социологических исследований, знать методологию научных исследований и английский язык, а также обладать опытом в использовании статистических материалов. The vacancy announcement said that it was looking for two new staff members and that the requirements were a university degree in social science, experience in public research work, knowledge of research methodology and English, and experience using statistical material.
Поскольку Генеральная Ассамблея постановила укрепить АТООН за счет внесения в его статут изменения, в соответствии с которым кандидаты в члены АТООН «должны обладать опытом судебной или иной соответствующей юридической деятельности в области административного права или его эквивалента в национальной правовой системе члена», Ассамблея, возможно, пожелает повысить вознаграждение, выплачиваемое членам АТООН до уровня, сопоставимого с вознаграждением, получаемым судьями АТМОТ. As the General Assembly has decided to strengthen UNAT by amending its statute to require that the candidates for UNAT “possess judicial or other relevant legal experience in the field of administrative law or its equivalent within the member's national jurisdiction”, the Assembly may wish to raise the honorarium paid to the members of UNAT to a level comparable to that received by the judges of ILOAT.
Члены Подкомитета по предупреждению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих видов обращения и наказания должны быть экспертами с высокими моральными качествами, быть независимыми и обладать опытом работы в области отправления правосудия, в частности уголовного, в пенитенциарной системе или полиции, либо в различных областях, имеющих отношение к обращению с лишенными свободы лицами, и действовать в своем личном качестве. Members of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment shall be experts of high moral character, independent and impartial, having proven professional experience in the field of the administration of justice, in particular criminal law, prison or police administration, or in the various fields relevant to the treatment of persons deprived of their liberty, who shall serve in their personal capacity.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.