Exemplos de uso de "обманывать надежду" em russo

<>
Он никогда не теряет надежду. He never loses hope.
Меня учили ловчить и обманывать. I was being taught to cheat.
Она потеряла всю надежду. She has lost all hope.
Я не буду вас обманывать. I won't lie to you.
Он оставил всякую надежду. He abandoned all hope.
Более того, мы купим и - не будем себя обманывать - съедим 90 млн фунтов шоколада во время Хэллоуина. In fact, we will buy and, who are we kidding, consume 90 million pounds of chocolate during Halloween.
Я оставил всякую надежду выжить. I gave up all hope of survival.
Без серьезного принуждения, нарушители продолжат процветать и смогут снова обманывать избирателей. Unless forced, the perpetrators will continue to prosper and bank on being able to hoodwink voters again.
Оставь надежду, всяк сюда входящий. Abandon hope, all ye who enter here.
Однако в последнее время русские, похоже, начали обманывать сами себя. Lately, however, the Russians seem to be fooling themselves.
Вы не должны терять надежду. You must not give up hope.
Не нужно обманывать себя, что этих целей нельзя добиваться одновременно. We need not assume that these goals cannot be pursued simultaneously.
Ты не должен терять надежду. You should not give up hope.
Торговцы, стремящиеся обеспечить своему делу крепкую базу из постоянных клиентов, не склоны обманывать своих покупателей. Merchants who seek to build their business on a strong base of regular customers are unlikely to engage in fraud.
Никогда не теряй надежду. Never lose hope.
Израильтяне не хотят обманывать себя, как это было в 1990-х годах во время так называемого мирного процесса, начатого в Осло. Israelis don't want to delude themselves the way they did in the 1990's during the so-called Oslo peace process.
Успех вдохнул в него надежду. The success animated him with hope.
Но мы не должны обманывать себя, думая, что замена наших текущих автомобилей на "Prius" или замена нашей лампы накаливания на энергосберегающую люминесцентную лампу нанесет удар значительным изменениям климата. But we shouldn't fool ourselves into thinking that swapping our current car for a Prius, or replacing our incandescent lights with energy-efficient fluorescent bulbs, will strike a meaningful blow against climate change.
Человек потерял всякую надежду. The man lost all hope.
Но богатые страны, включая США, не должны обманывать сами себя. But rich countries, including the U.S., should not kid themselves.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.