Exemplos de uso de "обнадеживающее" em russo com tradução "encourage"
Он даже не смотрит влево или вправо, чтобы увидеть обнадеживающее видение.
And he won't even look left or right to see any encouraging vision.
Почему бы вам не попробовать сказать что-нибудь обнадеживающее, чтобы подбодрить Майло.
Why don't you try saying something encouraging to cheer Milo up.
Завершение первого этапа плана развертывания и прогресс, достигнутый к настоящему времени в контексте второго этапа, представляют собой обнадеживающее начало.
The completion of the first phase of the drawdown plan and the progress made so far in implementing the second phase constitute an encouraging beginning.
Хотя это обнадеживающее начало, предстоит еще многое сделать для того, чтобы убедить как военных, так и гуманитарные сообщества, что эти варианты представляют собой жизнеспособную альтернативу и в то же время сокращают неблагоприятный гуманитарный эффект.
While this is an encouraging beginning, a great deal of work remains to be done to convince both the military and humanitarian communities that these options represent a viable alternative while significantly reducing the adverse humanitarian impact.
В этих условиях обнадеживающее значение имеют недавние заявления президента, который выразил твердое намерение предоставлять еще более широкую свободу средствам массовой информации без ущерба для усилий правительства по предотвращению слияния фундаментализма с терроризмом, которое способно разрушить общество, следующее курсом модернизации.
Under these circumstances, it is encouraging to note the recent presidential pronouncements which have expressed a keenness to allow more liberty to the media without curtailing the Government's efforts to prevent fundamentalism from joining forces with terrorism, which could wreck a society in the course of modernization.
Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты.
The latest survey makes surprisingly encouraging reading.
«Меня очень обнадеживает подход Майка Роджерса, — говорит Уайден.
“I’m quite encouraged by Mike Rogers’ approach,” Wyden says.
В январе у меня с ним была обнадеживающая беседа.
In January, I had an encouraging discussion with him.
Тем не менее, реакция Комиссии является не столь обнадеживающей.
The signals from the Commission, though, are not encouraging.
В докладе за 2000 год приводятся некоторые обнадеживающие новости.
The 2000 status report documents some encouraging news.
Очень сожалею, что не могу пока написать ничего более обнадеживающего.
I am sorry I cannot write a more encouraging letter.
К счастью, есть обнадеживающие признаки, что это обязательство будет выполнено.
Fortunately, there are encouraging signs that the commitment will be honored.
Но есть обнадеживающие признаки о сосредоточенности, энергии и решительности государства.
But there are encouraging early signs about the government’s focus, energy, and determination.
Допуск нелиберийских техников в международный аэропорт Робертсфилд является обнадеживающим явлением.
The admittance of non-Liberian maintenance technicians to Robertsfield is an encouraging sign.
Весьма обнадеживает прогресс, достигнутый Агентством в сфере своего собственного организационного развития.
The progress the Agency was making in its own organizational development was very encouraging.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie