Exemples d'utilisation de "обновлённая" en russe

<>
На этих графиках представлена недавно обновлённая информация. And I just updated these graphs.
Согласно сообщениям, обновлённая версия Alipay будет включать в себя функцию под названием «Мой друг»/«My Friend», которая позволит пользователям отправлять сообщения, голосовые записи и фотографии другим пользователям. It has been reported that the new update of the AliPay app will contain a feature called ‘My Friend’, which will allow users to send messages, voice recordings and photos to other users.
Обновили систему до Windows 10? Just updated or upgraded to Windows 10?
Вебстраница ПИЛСЕ была обновлена и теперь имеет новую структуру и формат. The EFSOS web page was renewed and got a new structure and layout.
Обновленные сведения безопасности отобразятся в списке. Your new security info will appear in your list.
Обновите OneDrive до последней версии Update to the latest version of OneDrive
Второй акт начался с обновленной спекулятивной атаки и глубокого падения валюты. Act II began with a renewed speculative attack and a deep collapse of the currency.
Обновленная ООН должна действовать по такому же принципу: The same should hold with respect to the new UN:
Шаг 3. Обновите операционную систему Step 3: Update your operating system
Перед Евросоюзом стоит жесткий выбор – обновленное «Восточное партнерство» или новый раскол Европы. The EU faces a stark choice: a renewed Eastern Partnership or a renewed division of Europe.
Также выйдут обновленные данные о промышленном производстве в Еврозоне. Later, we’ll see new data on Eurozone industrial output.
Обновите информацию для восстановления пароля. Update your password recovery info.
Только внутри такого обновленного ООН НАТО или другие военные союзы могут приобрести узаконенную эффективность. It is only within this kind of renewed UN that NATO or other military alliances can obtainlegitimized effectiveness.
Обновлённая версия внедряется поэтапно и, возможно, пока она недоступна каждому участнику. The new experience is being released in phases and may not be available to everyone at this time.
Обновите заказ, чтобы подтвердить изменения. Update your order to confirm your changes.
Может ли обновленный поиск равенства сгладить традиционное расстояние, которое существовало между Америкой и Европой? Can a renewed quest for equality close the traditional gap that has existed between America and Europe?
А вот слайд заголовка раздела с обновленным фоном и измененным шрифтом подзаголовка. And here’s the section header slide; it has the new background and the subtitle font changes.
Как обновить программное обеспечение консоли. Learn how to update your console software.
Быстрая, действенная реструктуризация поможет положить конец кредитному краху и заложит основу для обновленного экономического роста. Quick, forceful restructuring will help end the credit crunch and lay the base for renewed growth.
Более того, введение данного ограничения является серьёзной ошибкой, которую следует исправить в обновленном законодательстве. In fact, including this provision was a serious mistake, and needs to be corrected with new legislation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !