Sentence examples of "обозначаемая" in Russian

<>
Эта максимальная освещенность, обозначаемая далее Emax, должна находиться в пределах 70 и 180 люкс; This maximum illuminance, hereunder designated as Emax, shall lie between 70 and 180 lux.
Эта максимальная освещенность, обозначаемая далее Emax, должна находиться в пределах 70 и 345 люкс; This maximum illuminance, hereunder designated as Emax, shall lie between 70 and 345 lux.
Когда выпускается номенклатура, обозначаемая как номенклатура, учитываемая в двух единицах измерения, обозначение может быть изменено только в том случае, если номенклатуру удаляют во всех компаниях, где она существует. When an item that is designated as a catch weight item is released, the designation can only be changed if you delete the item in all the companies where it exists.
1 Обозначает открытие рынка в понедельник 1 Denotes Monday open
Для обозначения фоновых звуков используйте квадратные скобки. Use square brackets to designate background sounds.
Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию. You can show a slogan, or a symbol, or a sign that stands for democracy.
Когда, требуя для своих детей права обучения на турецком языке, проживающие в Германии турки объявляют "родной язык правом человека", они не отстаивают какую-то первобытную идентичность, но обозначают новую, свободно избранную идентичность на языке всеобщих прав. When, in demanding the right to have their children educated in Turkish, they proclaim that the "mother tongue is a human right", Germany's Turkish residents are not asserting some primordial identity but marking out a new, freely-chosen identity in the language of universal rights.
условное число " d ", обозначающее номинальный диаметр обода; the conventional number " d " denoting the nominal rim diameter;
код, обозначающий тип тары в соответствии с положениями пункта 6.1.2; The code designating the type of packaging according to 6.1.2;
(Возможно, вы также увидите их инициалы или букву Г, которая обозначает гостя.) (You may also see their initials, or a "G" which stands for guest.)
Мы используем символ ? для обозначения строгого включения. We use the symbol ⊂ to denote proper inclusion.
Группа затрат, предназначенная для обозначения прямых затрат на материалы, может быть присвоена номенклатурам. A cost group designated as direct material can be assigned to items.
И это потому, что, ну, люди используют Словарь для обозначения всего языка. And that's because, well, people use the dictionary to stand for the whole language.
Цифры в круглых скобках () обозначают количество конечных результатов. The figures in round brackets () denote number of outputs
Каждый из трех основных вариантов может быть реализован в двух модификациях, обозначаемых литерами (а) и (б). Each of the three main variants can be applied in two modified forms, designated by the letters (a) and (b).
(Между прочим, аббревиатура BATS обозначает «Лучшая альтернативная система торговли» – «Better Alternative Trading System»). (By the way, BATS stands for “Better Alternative Trading System”.)
SUM обозначает, что вредоносная программа могла быть обнаружена каким-либо числом обработчиков. SUM denotes that the malware could’ve been detected by any number of engines.
Чтобы показывать баннеры в моментальных статьях, в них необходимо добавить элемент Ad, обозначающий место для баннера. To display ads in Instant Articles, use the Ad element to designate the position for the ad within your article.
Я - писательница, и когда я пишу по-турецки, то могу использовать более восьми различных слов для обозначения головного платка. As a novelist, when writing in Turkish I can encounter more than eight different words to stand for the headscarf.
Они обозначают группы регионов, в которых говорят на арабском и испанском языках. We use these to denote umbrella locales for Arabic and Spanish.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.