Beispiele für die Verwendung von "обозримые" im Russischen
Тем не менее, обозримые рубежи в области компьютерных вычислений захватывают не меньше.
And yet the foreseeable frontier of computing is no less exciting.
Жизнеспособный израильский ответ на разительные перемены в регионе (и их уже обозримые последствия) может только принять форму серьезного предложения о продолжении переговоров палестинскому правительству Махмуда Аббаса с целью подписания всестороннего мирного соглашения.
A viable Israeli answer to the dramatic changes in the region - and to their already foreseeable consequences - can only take the form of a serious offer of negotiations to Mahmoud Abbas's Palestinian government, with the objective of signing a comprehensive peace treaty.
Крупных изменений в обозримом будущем не ожидается.
Major changes are unlikely in the foreseeable future.
По словам Москетты, в обозримом будущем в рамках проекта Times Square Art Square участники планируют, в основном, заказывать работы у современных художников и дизайнеров и приобретать произведения, созданные в соответствии с последними тенденциями в искусстве. Однако со временем она надеется сотрудничать с музеями «и выставлять даже старые работы из коллекций, хранящихся в архивах, правда, исключительно в современном контексте».
Moschetta says Times Square Art Square will focus on commissioning cutting-edge contemporary art for the forseeable future, although she hopes eventually to ally with museums to “represent even the oldest archival collections in a thoroughly modern context.”
Глоссарий содержит обозримую и доступную информацию об определениях, предназначенную для использования специалистами ОЭСР при разработке вопросников и других инструментов сбора данных, а также в качестве справочных ссылок в базах данных и включения в публикуемые материалы.
The glossary provides a highly visible and readily accessible definitional information for use by OECD author areas in the development of questionnaires and other data collection instruments, for reference in databases and for inclusion in published output.
Ведь именно они ожидают нас в обозримом будущем.
This is what lies ahead for the foreseeable future.
Напротив, в обозримом будущем она выглядит полностью прекратившейся.
On the contrary, it appears, for the foreseeable future, to be well and truly over.
Репатриация иракцев является нереалистичной и невозможной в обозримом будущем.
Repatriation of Iraqis is unrealistic and definitely out of question for any foreseeable future.
Скорее всего, в обозримом будущем они таковыми и останутся.
They are likely to remain so for the foreseeable future.
В обозримом будущем будешь регулярно приносить мне экзотические кофейные напитки.
I still expect free, exotic, caffeinated beverages for the foreseeable future.
Иными словами, в обозримом будущем будет преобладать сохранение статус-кво.
In other words, the status quo prevails for the foreseeable future.
Это вряд ли произойдет, по крайней мере в обозримом будущем.
This is unlikely to happen, at least in the foreseeable future.
Устранение ИГ не достижимо в обозримом будущем; но его ослабление возможно.
Eliminating IS is not achievable in the foreseeable future; but weakening it is.
ЕЦБ выполнил свой мандат в настоящее время и в обозримом будущем.
The ECB has fulfilled its mandate for the present and the foreseeable future.
Эстония, Латвия и Литва не могут вступить в НАТО в обозримом будущем.
Estonia, Latvia and Lithuania cannot join NATO for the foreseeable future.
Вышеизложенное не означает, что интернационализация юаня не может произойти в обозримом будущем.
None of this is intended to suggest that the internationalization of the renminbi should not take place in the foreseeable future.
Ничто не свидетельствует о том, что такая ситуация изменится в обозримом будущем.
There is no indication that this will change in the foreseeable future.
Ее мировоззрение резко расходится с Америкой и останется таковым в обозримом будущем.
Its worldview is sharply at odds with that of the US and will remain so for the foreseeable future.
В обозримом будущем многого позволят достичь улучшения в сфере инфраструктуры и образования.
For the foreseeable future, improving infrastructure and education can achieve a great deal.
Только это может сделать вывод американских войск из Ирака реалистичным в обозримом будущем.
Only this can make a withdrawal of US troops from Iraq realistic in the foreseeable future.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung