Exemplos de uso de "обойден" em russo com tradução "bypass"
Traduções:
todos165
bypass66
circumvent47
walk12
get around9
get round7
go around6
override5
circuit3
sidestep3
pass over2
outras traduções5
Чтобы обойти это подтверждение, нужно использовать параметр Force.
To bypass this confirmation, you need to use the Force parameter.
У меня должно получиться полностью обойти станцию переключения.
I should be able to bypass the switching station entirely.
Хорошо, значит, перерезав провод, они обошли систему сигнализации.
All right, so cut wires means they bypassed the alarm systems.
Обойти компьютерное управление, перевести все системы на ручное управление.
Bypass computer control and place all systems on manual override.
Это не позволяет злоумышленникам обойти данное правило, переименовав расширение.
This helps to prevent malicious hackers from being able to bypass your rule by renaming a file extension.
Вы можете предоставить отдельным лицам возможность обойти эти ограничения.
There may be people you want to allow to bypass these limits.
Машинное обучение оказывается эффективным способом, позволяющим обойти эту сложность.
Machine learning is proving to be an effective way of bypassing this difficulty.
Если мы пойдем этим путем, мы сможем полностью обойти замок.
If we go in that way, we can bypass the castle completely.
Они находят способ обойти программу и общаться по электронной почте.
They figure out how to bypass snail mail, make contact via email.
Неясно, каким образом импортеры смогли обойти портовые и таможенные власти.
How the importers managed to bypass the ports and customs authorities is unclear.
Мы влезем в систему сигнализации, взломаем код, а потом её просто обойдём.
We tap the alarm, hack the code, and then we bypass.
В этом примере показано, как обойти фильтрацию вредоносных программ на сервере Mailbox01.
This example bypasses malware filtering on the server named Mailbox01.
Я пытался обойти пробитую трубку, но она у самого днища, под водой.
I tried to bypass the leak, but it's way back in the bilge underwater.
Они обошли Швецию пять лет назад, и на них вешают ярлык развивающейся страны.
They bypassed Sweden five years ago, and they are labeled a developing country.
Сингапур 2-3 года назад обошел Швецию, и его уровень детской смертности теперь ниже.
It bypassed Sweden about two to three years ago, with better child survival.
Значит, когда дверь закрылась, он залез в панель, чтобы обойти схемы, и получил смертельный удар?
So, when the door control didn't respond he took off the panel to bypass the circuits and received a fatal jolt?
Такое поведение можно переопределить и обойти проверку работоспособности с помощью параметра SkipHealthChecks командлета Move-ActiveMailboxDatabase.
You can override this behavior and bypass the health check by using the SkipHealthChecks parameter of the Move-ActiveMailboxDatabase cmdlet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie