Exemplos de uso de "оборотный котел" em russo

<>
Конечно МВФ был скор в мобилизации огромных денежных ресурсов, чтобы бросить их в котел, когда тот начинал перекипать, но из-за нехватки у МВФ действенных мер это не спасало страны от опасности. Of course, the IMF was fast to mobilize vast amounts of money to throw into the pot once it boiled over, but its lack of decisive remedies has failed to move countries out of danger.
Также она требует, чтобы чистый оборотный капитал компании был больше, чем ее долгосрочный долг. It also wants a company’s net current assets to be greater than its long-term debt.
Но усилия стоящих у власти, направленные на то, чтобы накрыть крышкой кипящий тайский котел, оказались тщетными. But the establishment's efforts to put a lid on the seething Thai kettle appear untenable.
Гуманитарная работа продолжает расширяться, она включает в себя и новый механизм быстрого финансирования - Центральный чрезвычайный оборотный фонд ООН. Humanitarian efforts continue to be strengthened, including through a new rapid funding mechanism, the UN Central Emergency Response Fund.
Мы нашли котел Эда Ласка. We found Ed Lusk's cauldron.
Общий оборотный капитал центральных банков по всему миру составляет около 18 триллионов долларов США, или 19% мирового ВВП – в два раза больше, чем десять лет назад. Total capital assets of central banks worldwide amount to $18 trillion, or 19% of global GDP – twice the level of ten years ago.
Согласно этой книге заклинаний, как только Артур добавит Багровую Корону в котел, он сможет связаться с Мерлином. If these spellbooks are correct, as soon as Arthur adds the Crimson Crown to the cauldron, he should be able to make contact with Merlin.
Именно поэтому я выступил за гораздо более жесткие меры в пересмотренной поправке к Директиве об оценке инвестиций в основной и оборотный капитал, которую сейчас рассматривает Европейский парламент. That’s why I have proposed much tougher measures in the revised Capital Requirements Directive amendments now being considered by the European Parliament.
Не жарь нас на шампуре И не бросай в котел. Don't put us on the barbecue Or simmer us in stock.
В новом документе, исследующем реакцию рынка, в котором применяется правило оценки инвестиций в основной и оборотный капитал США, мы рассчитали, что общий недостаток капитала во всех 51 банке-участнике составит 123 миллиарда евро. In a new paper investigating this market reaction, using United States capital-requirement rules, we calculate the total capital shortfall in all 51 participating banks to be €123 billion.
Локомотив - это просто большой котел наполненный водой и нагретый углем. Lokomotiv, it's just great pot filled with water and heated with coal.
Alibaba профинансировала оборотный капитал 320 000 компаний (в сумме более 16 миллиардов долларов), используя данные по трансакциям как гарантию возврата займа – и сделала это намного эффективнее, чем средний банк. Alibaba has financed the working capital of 320,000 companies (more than $16 billion) using transaction data to underwrite the lending – and has done so far more efficiently than the average bank.
Бак был необычной формы - он располагался вертикально и напоминал старый паровой котел. The tank itself was unusual in that it was vertical and looked like an old boiler.
Щелкните на экспресс-вкладке Оборотный документ. Click the Negotiable instrument FastTab.
Говорить, что огромный котел называет котелок. Talk about a really big pot calling the kettle.
Выручка, не образующая оборотный капитал Revenues not producing working capital
Ковш и котел окружены защитными чарами. The ladle and the caldron have special protection spells.
Расходы, не использующие оборотный капитал Charges not using working capital
И как-нибудь ты расскажешь мне, как пережил Пыльный котел и Великую депрессию, дедуля. And someday, you can tell me how you survived the dust bowl and the Hoover administration, grandpa.
[Примечание для Комиссии: В ходе обсуждения обеспечительных прав в оборотных документах Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть определения (y) (" оборотный документ "), (nn) (" владение ") и (оо) (" эмитент "). [Note to the Commission: In the context of its discussion of security rights in negotiable documents, the Commission may wish to consider definitions (y) (“negotiable document”), (nn) (“possession”) and (oo) (“issuer”).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.